Skip to main content
Ez az oldal automatikus fordítással jelenik meg. Inkább megnézi angolul?
Partnerprogrammegállapodások

Általános szerződési feltételek - Altair

Verzió: 1.0, 2025. augusztus

A jelen Általános Szerződési Terms a Partnerprogramszerződésben elfogadott összes Partnermodellre vonatkoznak (”Megállapodás”) a Siemens és a Partner között, lent.

Általános Szerződési Terms

Tartalomjegyzék

    A jelen Általános Szerződési Terms a Partnerprogramszerződésben elfogadott összes Partnermodellre vonatkoznak (”Megállapodás”) a Siemens és a Partner között. A nagybetűs kifejezéseknek a jelen dokumentum utolsó szakaszában vagy a Megállapodás másutt meghatározott jelentése van.

    1. SZEREPEK ÉS FELELŐSSÉGEK


    1.1 Partner modellek

    A jelen Megállapodás egy vagy több Modellkiegészítés is szerepelhet az egyes felek szerepének és felelősségének meghatározására az alkalmazandó partnermodellre vonatkozóan. Bármelyik fél jogosult a jelen Általános Szerződési Feltételekből addig, amíg legalább egy kiegészítésminta érvényben van.

    1.2 Partnerpolitikák

    A partnernek be kell tartania a Partnerpolitikákat. A Siemens ésszerű belátása szerint időről időre frissítheti a Partnerpolitikákat. A Partnerpolitikák és a jelen Megállapodás közötti ellentmondás esetén a jelen Megállapodás elsőbbséget élvez.

    1.3 Partnerportál

    A Siemens hozzáférést biztosít Partnerportálhoz, Partnerpolitikákhoz vagy egyéb információkhoz, amennyiben szükséges ahhoz, hogy a Partner teljesíthesse a jelen Szerződésből eredő kötelezettségeit. A Partnerportálhoz vagy bármely Siemens-rendszerhez való hozzáféréshez minden olyan Partner alkalmazottnak rendelkeznie kell egy személyes webkulccsal, amelyet a Siemens által meghatározott, egyedi Partner e-mail címhez rendelt formátumban kell rendelkeznie. A Partner nem használja fel a Partnerportálon hozzáférhető információkat a jelen Szerződésben leírtaktól eltérő célokra. A Partnernek haladéktalanul értesítenie kell a Siemenst, ha (i) egy új munkavállaló webkulcsot igényel, (ii) egy webkulccsal rendelkező Partneralkalmazott már nem használja a Partnernél, vagy ha már nem igényel webkulcsot, vagy (iii) Partner tudomást szerez arról, hogy a Partnerportálon belüli bármely információt a jelen Szerződés hatálya alá nem tartozó célokra használta. A Partnerportálon vagy bármely Siemens rendszerben található összes anyag és információ a Siemens bizalmas információnak minősül.

    1.4 Partner marketing és promóció

    A Partner ésszerű kereskedelmi erőfeszítéseket tesz az ajánlatok népszerűsítésére, reklámozására és forgalmazására a Partner költségére. A Siemens által jóváhagyott márkaépítést, marketing anyagokat és üzenetküldést a Partner felhasználhatja a jelen Szerződésnek és a Partnerportálon közzétett bármely követelménynek megfelelően. A Partner írásbeli hozzájárulást kap a Siemenstől, mielőtt a Partner a jelen Szerződéssel kapcsolatos bármilyen médiakészletet vagy nyilvános közleményt tesz közzé. A Siemens indokolatlanul nem vonja vissza az ilyen hozzájárulást.

    1.5 Siemens Marketing és promóció

    A Siemens marketing- és kommunikációs támogatást nyújt Partnernek a jelen Megállapodásban leírt tevékenységekhez. A Siemens hirdetheti a jelen Megállapodás vagy bármely kiegészítés mintájának aláírását, és nyilvánosságra hozhatja a Partner cégnevét, területét, kínált termékeit, általános feltételeit és a Partner indokait a Siemens szolgáltatóként történő kiválasztására vonatkozóan.

    1.6 Képviseletek és garanciák

    Az Általános Szerződési Terms leírják az ajánlati garanciákat. A Partner választása szerint további nyilatkozatokat, garanciákat vagy kötelezettségvállalásokat nyújthat az Ügyféllel szemben, amelyeket a Partner egyedül teljesít. A partner biztosítja, hogy ezek a további kötelezettségvállalások ne legyenek a Siemens-nek tulajdoníthatók. A Partner vállalja, hogy kártalanítja, ártalmatlanítja és megvédi a Siemenst az Ügyfelek vagy harmadik felek minden olyan követelésétől, amely a Partner által vállalt további nyilatkozatokból, garanciákból vagy kötelezettségvállalásokból eredő vagy azokkal kapcsolatos követelései ellen.

    1.7 Kalózkodási jelentés és értékesítés

    A Partner nem vesz részt közvetlenül a kalózkodás gyanúja vagy az Ajánlatok jogosulatlan használatának eseteiben (beleértve, de nem kizárólagosan az új vagy függőben lévő megrendelések elfogadását, megújítási megbízásokat, valamint a szoftverekkel kapcsolatos meglévő vagy új kereskedelmi javaslatokkal kapcsolatos megbeszéléseket vagy egyéb kommunikációt), hanem a kalózkodás gyanúját jelöli a Siemens-nek. Amennyiben az alkalmazandó modellkiegészítésben szerepel, a Partner a Siemens szabályzatának megfelelően kártérítést kap, feltéve, hogy a Siemens ezt az esetet/ügyletet a Partnernek ruházza. A Siemens nyomozást folytathat az állítólagos kalózkodással, jogosulatlan szoftverek használatával, a Partner, az Ügyfelek vagy a leendő Ügyfél általi licenckorlátozások megsértésével kapcsolatban. Ha a Partner, az Ügyfél vagy egy leendő Ügyfél tiltott tevékenységet folytat, a Siemens fenntartja a jogot, hogy a Siemens rendelkezésére álló összes egyéb jog és jogorvoslat mellett a Partner vagy az érintett Ügyfél vagy leendő Ügyfél új vagy függőben lévő megrendeléseit a vonatkozó vizsgálat és/vagy elszámolási tárgyalás sikeres lezárásáig elutasítsa. A Siemens kizárólagos joga van meghatározni a licencmegfelelőségi elszámolás elszámolási értékét. Továbbá, ha kiderül, hogy Partner részt vesz a tiltott tevékenységekben, a Partner megtéríti a Siemens-nek az ilyen vizsgálat költségeit.

    2. VÁSÁRLÓI INFORMÁCIÓK


    2.1 Ügyféladatbázis

    A Siemens a Partnerportálon keresztül hozzáférést biztosíthat Partnernek a Siemens ügyféladatbázisához. A Partner hozzáférése az adatbázishoz azokra az Ügyfelekre korlátozódik, akikkel Partnernek már fennálló üzleti kapcsolata van. Az ügyfelek adatai dinamikusak, és a Siemens nem garantálja az adatbázis pontosságát. Minden ilyen ügyféladat, adatbázis és nyilvántartás a Siemens tulajdonát és bizalmas információját képezi.

    2.2 Harmadik fél kérései

    A Partner jelen Szerződés szerinti titoktartási kötelezettségeinek korlátozása nélkül, ha a Partner megrendelést kap harmadik féltől az Ügyfélnyilvántartás közzétételére, a Partner (i) minden ésszerű erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy a harmadik felet közvetlenül az Ügyféltől kérjen adatokat, (ii) haladéktalanul értesíti az Ügyfélnek, hacsak az értesítés tilos, (iii) minden ésszerű törvényes felhasználás a nyilvánosságra hozatalra vonatkozó végzés joghiányosságai alapján történő megtámadására irányuló erőfeszítések.

    2.3 Ügyfélkapcsolat

    A Siemens közvetlenül kapcsolatba léphet az Ügyfelekkel az ügyfelek elégedettségének ellenőrzése érdekében.

    3. TITOKTARTÁS


    3.1 Bizalmas információk

    Bizalmas információk„: minden olyan információ, amelyet az egyik fél vagy annak bármely leányvállalata vagy alvállalkozója a másik félnek a jelen Megállapodás értelmében nyilvánosságra hozott, és amely bizalmasnak minősül, vagy amelynek bizalmas jellege nyilvánvaló egy ésszerű személy számára. A bizalmas információk magukban foglalják a jelen Szerződés feltételeit, az Ajánlatokat, a dokumentációt, a szolgáltatásokat, a Partnerportálon keresztül a Partnerportálon keresztül közzétett információkat, bármelyik fél által a másik fél üzleti tevékenységéhez kapcsolódó információkat, beleértve de nem kizárólagosan az ügyféladatokat és nyilvántartásokat, valamint minden olyan információt, amely a Partner bármely Ajánlat összehasonlításából származik. A fogadó fél (i) nem ad közzé bizalmas információkat, kivéve (a) tudomást igénylő alapon ügyfelei, alkalmazottai, tanácsadók, vállalkozók, pénzügyi, adóügyi és jogi tanácsadók számára, akiket titoktartási kötelezettségek és a jelen Szerződésben foglalt korlátozások legalább olyan korlátozó felhasználási korlátozások kötnek, mint a jelen Szerződés, vagy b) a jelen Megállapodás engedélyezése szerint bizalmas információkat használ. és (iii) ésszerű gondossággal kell eljárni a jogosulatlan használat elleni védelem érdekében, és a nyilvánosságra hozó fél bizalmas információinak közzététele. A fogadó fél felelős azért, hogy minden címzettje betartsa ezt a 3. szakaszt.

    3.2 Kizárások

    A 3.1. pontban foglalt kötelezettségek nem vonatkoznak azokra a bizalmas információkra, amelyek (i) a nyilvánosság számára általánosan hozzáférhetővé válnak, kivéve a fogadó fél által a jelen Megállapodást megsértő közzététel eredményeként, (ii) a fogadó fél számára hozzáférhetővé válnak a közzétételi féltől eltérő forrásból, feltéve, hogy a fogadó félnek nincs oka feltételezni, hogy az ilyen forrást jogi, szerződéses vagy bizalmi kötelezettség köti; iii) titoktartási kötelezettség nélkül a fogadó fél birtokában volt a nyilvánosságra hozó féltől való kézhezvétel előtt (iv) a fogadó fél önállóan dolgozza ki a nyilvánosságra hozó fél bizalmas adatainak felhasználása vagy hivatkozása nélkül, vagy (v) kormányzati hatóság vagy törvény köteles közzétenni, amennyiben a fogadó fél haladéktalanul írásbeli értesítést küld a nyilvánosságra hozó félnek a törvény által megengedett mértékben, és együttműködik a nyilvánosságra hozó féllel a hatálya korlátozása érdekében ilyen nyilvánosságra hozatal.

    4. IDŐTARTAM ÉS MEGSZÜNTETÉS


    Az adott partnerkapcsolatra alkalmazandó modellkiegészítés leírja az adott modellkiegészítés bármely megszűnésével kapcsolatos alkalmazandó időtartamot és feltételeket. A jelen Szerződés automatikusan megszűnik az összes alkalmazandó Modellkiegészítés lejártával vagy megszűnésével.


    4.1 Felmondási jogok

    (a) Felmondás kényelem kedvéért. A kiegészítés mintája tartalmazza a kiegészítés kezdeti időtartamát. Ezen kezdeti időtartam után bármelyik fél a kényelem érdekében felmondhatja a jelen Szerződést vagy bármely kiegészítő mintát legalább 60 nappal előzetes írásbeli értesítés útján, kivéve, ha a kiegészítésminta a kényelem érdekében eltérő feltételeket tartalmaz a felmondásra vonatkozóan.

    b) Megszegés esetén történő felmondás. Bármelyik fél azonnali hatállyal felmondhatja a jelen Megállapodást vagy bármely kiegészítő mintát, ha a másik fél lényegesen megsérti a jelen Megállapodást, vagy nem tartja be vagy teljesíti a jelen Megállapodás szerinti kötelezettségeit, és a megszegés vagy elmulasztás a másik fél értesítésének kézhezvételétől számított 30 napig nem orvosolható.

    c) Felmondás fizetésképtelenség. Ha az alkalmazandó fizetésképtelenségi törvények nem akadályozzák, bármelyik fél a másik fél írásbeli értesítéssel felmondhatja ezt a megállapodást vagy bármely kiegészítő mintát, ha a másik fél (i) fizetésképtelenné válik, (ii) általános átruházást tesz fel a hitelezők javára, (iii) csőd-, átszervezési vagy hasonló megállapodás iránti kérelmet nyújtott be, vagy iv) az alkalmazandó fizetésképtelenségi törvény értelmében bármely más eljárást benyújt vagy benyújtott ellene. Amennyiben a Partner nem teljesíti, a Siemens a jelen Szerződés értelmében részben vagy egészben visszafoghatja vagy felfüggesztheti az Ajánlatok Partnernek vagy Ügyfeleknek történő kézbesítését.

    d) Felmondás az irányítás megváltoztatása miatt. Amennyiben egy harmadik fél megszerzi a Partner összes vagyonát vagy a Partner tőkeállományának szavazati jogának legalább 50% -át, a Partner írásban értesíti a Siemenst, és ha a Siemens jóhiszeműen megállapítja, hogy ésszerű valószínűséggel fennáll a Siemens számára jelentős versenyveszély, vagy bizonytalanság áll fenn a Partner számára a jelen Szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítésére, a Siemens azonnal felmondhatja ezt a megállapodást.

    e) Felmondás jó okból. A Siemens jogosult arra, hogy a jelen Szerződést vagy bármely alkalmazandó kiegészítő mintát kellő okból azonnali hatállyal megszüntesse. A Siemens írásban értesíti a Partnert a Siemens szándékáról, hogy jó okból felmondja a megállapodást. Az ilyen értesítésnek tartalmaznia kell azokat az indokokat, amelyek alátámasztják annak megállapítását, hogy a felmondásnak jó oka van. A Partnernek az ilyen értesítés kézhezvételét követő 10 munkanap áll rendelkezésére arra, hogy kérje a Siemens ellenőrzést a jelen Megállapodással összhangban annak megerősítésére, hogy az idézett jó ügy érdemes-e. Az ilyen ellenőrzés akadálytalan végrehajtása és az ellenőrzési jelentés elkészítése során a Siemens tartózkodik a megállapodás megszüntetésétől. Az ellenőrzési jelentés elkészítését követően a Siemens írásban tájékoztatja a Partnert arról, hogy a) a Siemens megállapítja, hogy a) a Megállapodás felmondásának jó oka megerősítést nyer, amely esetben a Megállapodás azonnali hatállyal megszűnik; vagy b) a hivatkozott Jó Oknak nincs érdemük, ezért a megállapodás teljes hatályban marad.

    4.2 A felmondásról szóló értesítés hatálya

    A jelen Szerződés megszűnésének vagy lejáratának hatálybalépése után a Partner (i) megszünteti magát a Siemens meghatalmazott Partnereként, és (ii) megszünteti a Partnernek a jelen Szerződés alapján nyújtott Ajánlatok és szolgáltatások igénybevételét. A Partner haladéktalanul, de legkésőbb a megszüntetés hatálybalépésének napjától számított 15 napon belül átadja a Siemens részére bármely szoftver és dokumentáció összes példányát, beleértve azok összefoglalóit, kivonatait, frissítéseit vagy módosításait, valamint a Siemens által a Partner birtokában lévő egyéb bizalmas információit vagy tulajdonjogú információit. A felmondás egyik felet sem mentesíti a jelen Megállapodás szerinti fizetési kötelezettségei alól, és nem teljesíti a felmondást megelőzően bármelyik fél által felmerült felelősség teljesítését. A jelen Megállapodás megszűnése esetén a Siemens csak a jelen Megállapodás alapján vagy más módon köteles kifizetni a már elvégzett feladatok esetében, amelyek jogszerűek és jogilag megfelelnek. A 9. (Adók), 4.2. (Felmondás hatalma), 3. (Titoktartás), 8. (LOL), 5. (Védjegyek és szellemi tulajdon), 12. (Export), 13.2. (Visszajelzés) szakasz fennáll a jelen Megállapodás megszűnésével vagy lejáratával.

    5. VÉDJEGYEK ÉS MÁS SZELLEMI TULAJDON


    5.1 Szellemi tulajdon

    Minden fél megőrzi minden jogot minden olyan szabadalomhoz, üzleti titokhoz, védjegyhez, szerzői joghoz, ötletekhez, koncepcióhoz, know-how, módszertanokhoz, eljárásokhoz, fejlesztési eszközökhöz, technikákhoz vagy bármely más tulajdonhoz tartozó anyaghoz vagy információhoz, amelyek a jelen Megállapodás hatálybalépése előtt birtokoltak vagy fejlesztettek ki, a másik fél szellemi tulajdonára való hivatkozás vagy felhasználása nélkül (Szellemi tulajdon”). Az egyes felek szellemi tulajdonára a 3. szakaszban meghatározott titoktartási kötelezettségek vonatkoznak. Kivéve, ha a jelen Megállapodás kifejezetten másként nem rendelkezik, egyik fél sem ad engedélyt a másik félnek szellemi tulajdonára vonatkozóan. E szakasz rendelkezései bármilyen okból fennmaradnak a jelen Megállapodás lejártáig vagy megszűnéséig.

    5.2 Védjegyengedély

    A Siemens ezennel a Partnernek nem kizárólagos, átruházható, jogdíjmentes engedélyt ad a Siemens vagy társult vállalatai védjegyeinek használatára a jelen Megállapodás időtartama alatt, és csak olyan mértékben, amennyiben ésszerűen szükséges a Partner jelen Szerződésből eredő jogainak és kötelezettségeinek megfelelő teljesítéséhez. A Partner védjegyeinek használatára a következő címen elérhető irányelvek vonatkoznak. http://www.plm.automation.siemens.com/en_us/about_us/trademark-guidelines/index.shtml a Siemens vagy annak leányvállalatai tulajdonában lévő és ellenőrzött védjegyeire, valamint a Partner Embléma követelményeire vonatkozóan elérhetők: https://brandville.siemens.com/enadott esetben, amely időről időre változhat. A Partner mindig betartja az itt meghatározott irányelveket és követelményeket a védjegyek használatára vonatkozóan. A Partner tudomásul veszi, hogy a Siemens által a jelen 5. szakasz szerinti engedélyének megadása kifejezetten azzal függ, hogy a Partner betartja a jelen Megállapodás rendelkezéseit. Az itt kifejezetten megadott esetek kivételével a Partnernek nincs joga vagy engedélye a Siemens vagy Leányvállalatai bármely védjegyének vagy kereskedelmi nevének használatára.

    5.3 Siemens védjegyjogok

    A Partner tudomásul veszi és elfogadja, hogy a Siemens tulajdonában van a védjegyek, valamint az összes szerzői jog, védjegy, kereskedelmi ruha, kereskedelmi név, szolgáltatási védjegy, domain név és egyéb kapcsolódó szellemi tulajdonjog tulajdonában van, vagy jogosultsággal rendelkezik annak engedélyezésére. A Partner tudomásul veszi a védjegyek szövetségi és nemzetközi lajstromozásának és az ahhoz kapcsolódó goodwill tulajdonjogát és érvényességét, amint azt az alábbi 5.4. szakasz részletesebben ismerteti. A Partner tudomásul veszi, hogy az Ajánlatokkal kapcsolatos összes védjegy, kereskedelmi név, szolgáltatási védjegy, szerzői jog és egyéb tulajdonjog, valamint egyéb bizalmas információ a Siemens tulajdonát képezi. A Partner nem szerez és nem kísérel meg semmilyen tulajdonjogot szerezni a Siemens védjegyeire, kereskedelmi nevére, szolgáltatási védjegyeire vagy szerzői jogaira vonatkozóan. A Partner az Ajánlatokat és a kísérő dokumentációt kizárólag a jelen Szerződésben meghatározott védjegyek felhasználásával teszi forgalomba. A Partner semmilyen védjegybejelentést nem nyújt be az Egyesült Államok Szabadalmi és Védjegyhivatalához vagy bármely más kormányzati szervhez az Egyesült Államokban vagy másutt semmilyen védjegyre, hasonló védjegyre vagy a védjegyeket magában foglaló védjegyekre vonatkozóan, egészben vagy részben. A Partner a világ bármely pontján semmilyen védjegyet vagy hasonló védjegyet nem használ védjegyként, szolgáltatási védjegyként, kereskedelmi névként, domain névként, terméknévként, fiktív névként, vállalatnévként vagy vállalatnévként, hacsak a Siemens írásban nem engedélyezi. A Siemens kijelenti és garantálja, hogy tulajdonosa vagy jogosult a védjegyek engedélyezésére.

    5.4 Jó szándék

    A Partner elismeri a védjegyekhez kapcsolódó goodwill értékét, és elismeri, hogy az ilyen goodwill a Siemens tulajdonát képezi, és hogy a védjegyek másodlagos jelentéssel és/vagy hírnévvel bírnak. A Partner a jelen Megállapodás időtartama alatt vagy azt követően nem támadja meg a Siemens vagy annak licenctulajdonosainak tulajdonjogait, és nem használ védjegyeket vagy hasonló védjegyeket az itt előírtaktól eltérő módon.

    5.5 Értesítés a követelésről

    A Partner vállalja, hogy segítséget nyújt a Siemens-nek, beleértve a licenctulajdonosait is, a védjegyek védelmében, és bizonyítékokat, dokumentumokat és bizonyítékokat nyújt a Partner bármely vagy több védjegy általi használatával kapcsolatban, amelyeket a Siemens igényelhet bármely védjegyhez vagy kapcsolódó alkalmazásokhoz vagy regisztrációkhoz fűződő jogok megszerzéséhez, védelméhez vagy érvényesítéséhez. A Partner írásban értesíti a Siemenst, ha tudomást szerez vagy tudomást szerez a védjegyek harmadik fél általi megsértéséről. A Siemens fenntartja a kizárólagos jogot arra, hogy eldöntse, tegyen-e lépéseket a védjegyek ilyen megsértésével kapcsolatban. A Partner nem indít keresetet és nem tesz semmilyen intézkedést az ilyen jogsértéssel kapcsolatban anélkül, hogy előzetesen megkapná a Siemens írásbeli hozzájárulását. A Partner beleegyezik abba, hogy nem jogosult a Siemens által a védjegyek védelme érdekében indított bármely keresettel kapcsolatban a Siemens vagy annak megnevezett bevételeiben részesülni (elszámolás útján vagy más módon). A Partner kérésre megadja a Siemens-nek minden védjegyet használó promóciós, csomagolási és egyéb írásbeli anyag mintáit. A Siemens díjmentesen szállít a Partner részére az alkalmazandó logókat JPEG formátumban vagy más elérhető elektronikus formátumban, például GIF vagy EPS formátumban. Ha bármikor frissítik az alkalmazandó logót, a Siemens ezt a frissített logót átadja Partnernek. A Partner megfelelő védjegyeket használ az Ajánlatok azonosítására a jelen Szerződéssel összefüggésben folytatott marketing erőfeszítéseivel kapcsolatban, feltéve, hogy a Siemens meggyőződött arról, hogy a Védjegyek használata és az Ajánlatok forgalmazása összhangban van a Siemens minőségi előírásainak, és csak addig, amíg a Partner fenntartja ezeket a szabványokat. A Partner semmilyen esetben sem egészben, sem részben nem használ semmilyen védjegyet a saját cégnevéhez. A jelen Szerződés megszűnése vagy lejárta után a Partner azonnal megszünteti a Siemens vagy társult vállalkozásai tulajdonában lévő vagy ellenőrzött védjegyek minden használatát.

    5.6 Partner védjegyek

    A Partner beleegyezik abba, hogy a Siemens és leányvállalatai feltüntethetik a Partner nevét és logóját weboldalán, valamint javaslatokban és egyéb marketing anyagokban, amelyek általánosan leírják az üzleti megállapodást vagy az elvégzendő munkát. A Partner nem átruházható, nem kizárólagos, jogdíjmentes, korlátozott engedélyt ad a Siemens számára a Partner védjegyeinek, kereskedelmi neveinek vagy logóinak használatára a jelen Megállapodás időtartama alatt, és csak az e szakaszban leírt célokhoz ésszerűen szükséges mértékben. A Siemens elismeri a Partner védjegyeihez kapcsolódó goodwill értékét, és hogy ez a goodwill a Partneré. A jelen Megállapodás megszűnése vagy lejárta után a Siemens haladéktalanul megszünteti a Partner tulajdonában lévő vagy ellenőrzött védjegyek használatát. A Siemens ésszerű segítséget nyújt Partnernek annak érdekében, hogy segítse a Partnert a Partner védjegyeinek védelmében, amelyeket a Partner a jelen Szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítése során használnak.

    6. SIEMENS KÁRTALANÍTÁSI KÖTELEZETTSÉG


    6.1 Megsértési igény kártalanítása

    A Siemens kárára kártalanít és védi meg a Partnerrel szemben benyújtott minden keresetet, amennyiben az olyan követelésen alapul, hogy az Ajánlat az Egyesült Államok, Japán vagy az Európai Szabadalmi Szervezet tagja által kibocsátott vagy bejegyzett szabadalmat vagy védjegyet megsérti, és megfizeti a Partnerrel szemben végül illetékes bíróság által végül ítélt vagy egyezségben elfogadott kárt, feltéve, hogy a Partner a Siemens írásbeli (i) a követelésről szóló értesítés, (ii) minden kért információ és ésszerű segítségnyújtás a követeléshez kapcsolódó, és iii. a követelés védelmére vagy rendezésére irányuló kizárólagos jogosultság. A Siemens nem vállal felelősséget vagy kötelezettségeket a Partner nevében a Partner előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül, amelyet indokolatlanul nem vonnak vissza.

    6.2 Rendelet

    Amennyiben jogsértési igény miatt a Partner által az Ajánlat igénybevétele ellen végleges elbírálást kapnak, a Siemens kizárólagos választása szerint megszerezheti a Partner számára az Ajánlat további használatának jogát, vagy az Ajánlat helyettesítheti vagy módosíthatja, hogy jogsértésmentessé váljon. Ha ezek a jogorvoslatok ésszerűen nem állnak rendelkezésre: (i) a Siemens jóváírást vagy visszatéríti a Partnernek a megrendelt Ajánlatért előre fizetett díjakat/jogdíjat arányosan (a) örök alapon engedélyezett hardver vagy szoftver esetén az első kézbesítéstől számított 60 hónapos amortizációs időszak hátralévő részére; (ii) bármely alkalmazandó licenc az ilyen Ajánlat automatikusan megszűnik; és (iii) a Partner azonnal megszünteti a megrendelt Ajánlat használatát és visszaküldi a birtokában lévő összes kapcsolódó szoftver. Ha a Siemens ésszerű belátása szerint úgy ítéli meg, hogy a fenti lehetőségek egyike sem megvalósítható kereskedelmi szempontból, a Partner a Siemens kérésére megszünteti az érintett Ajánlat használatát, reklámozását és reklámozását, és a Siemens választása szerint a Siemens írásbeli kérelmétől számított egy hónapon belül megsemmisíti vagy visszaküldi a Siemens rendelkezésére álló összes ilyen Ajánlatot és annak összes példányát. A Siemens saját belátása szerint bármelyik fenti jogorvoslati intézkedést biztosíthat a jogsértések enyhítésére az utasítás kiadását megelőzően.

    6.3 Kizárások

    A jelen Szerződés bármi ellentétes ellenére a Siemens nem vállal felelősséget vagy kártalanítási kötelezettséget Partnerrel szemben abban az mértékben, amennyiben jogsértési igény merül fel (i) az Ajánlat korábbi verziójának használatából, amennyiben a jelenlegi verzió nem sérti, (ii) a Siemens által kínált Ajánlat helyettesítésének, javításának vagy új verziójának elmulasztása, amely lényegében ugyanazokat a funkciókat ellátja; (iii) az Ajánlat kombinációban történő használata a Siemens által nem biztosított Tartalmakkal, berendezésekkel vagy termékekkel, (iv) az Ajánlatok használata, vagy azok térítésmentesen rendelkezésre bocsátott elemei, (v) szolgáltatásokból eredő eredmények, (vi) a Siemens által nem tett ajánlat bármilyen módosítása, módosítása vagy konfigurálása, vagy (viii) a Partner által megadott utasítások, segítségnyújtás vagy specifikációk.

    6.4 Egyedülálló és exkluzív gyógymód

    Ez a 6. szakasz meghatározza a Siemens teljes felelősségét, valamint a Partner kizárólagos és kizárólagos jogorvoslatát a harmadik fél szellemi tulajdonjogainak megsértése esetén.

    7. GARANCIA


    Amennyiben a jelen Megállapodás kifejezetten másként nem rendelkezik, a Siemens nem vállal kifejezett vagy hallgatólagos nyilatkozatot vagy garanciát semmilyen ügyben, beleértve az értékesíthetőséget vagy kielégítő minőséget, az alkalmasságot, az eredetiséget, az adott felhasználásra vagy célra való alkalmasságot, illetve a jelen Szerződés értelmében biztosított bármely Ajánlat, bizalmas információ vagy egyéb anyagok felhasználásából eredő eredményeket..

    8. FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA


    8.1

    A jelen Szerződés értelmében az egyes felek teljes összesített felelőssége (i) a másik félnek a követelést okozó első eseményt közvetlenül megelőző 12 hónapos időszakban az Ajánlatért vagy szolgáltatásokért fizetett vagy fizetendő díjak nagyságára korlátozódik, vagy (ii) ötvenezer amerikai dollárra (50 000 USD).

    8.2

    Egyik fél sem felel semmilyen közvetett, véletlen, következményes, különleges, példaértékű vagy büntető kárért, a termelés vagy az adatok elvesztéséért, a műveletek megszakításáért, vagy a bevételek vagy nyereség elvesztéséért, még akkor is, ha ilyen kár előre látható volt. Személyi sérülés esetének kivételével a SISW vagy Partner, beleértve munkavállalóikat, alvállalkozóikat vagy munkaviszonyaikat a jelen Szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítése során a munkaviszonyuk során eljáró ügynökeit, nem vállal felelősséget az enyhe gondatlanságból eredő károkért.

    8.3

    A Siemens semmilyen esetben nem vállal felelősséget semmilyen díjmentesen nyújtott Ajánlatért vagy szolgáltatásokért.

    8.4

    Az ebben a szakaszban meghatározott korlátozások és kizárások nem vonatkoznak (i) fizetési kötelezettségeinek, licencfeltételeinek vagy használati korlátozásainak megsértésére, (ii) csalárd megtévesztésre, szándékos megsértésre, szándékos kötelességszegésre vagy súlyos gondatlanságra, (iii) a jelen Szerződés szerinti kötelezettségeinek vagy nyilatkozatainak megsértésére, vagy (v) a szellemi tulajdonjogok visszaélése vagy visszaélése.

    8.5

    A fenti korlátozások és kizárások (i) az egyes felek és leányvállalatai, valamint azok tisztviselői, igazgatói, engedélyadói, alvállalkozói és képviselői javára vonatkoznak, és (ii) függetlenül az eljárás formájától, függetlenül attól, hogy szerződésben, jogszabályban, kártérítésben (beleértve a gondatlanságot is) vagy más módon.

    8.6

    Egyik fél sem vállal felelősséget a jelen Megállapodással összefüggő követelésért, ha a követelést több mint két évvel azután nyújtják be, hogy a követelést előidéző félnek felfedezte vagy kellett volna felfedeznie a követelést előidéző első eseményt.

    8.7

    A fenti korlátozások és kizárások nem vonatkoznak olyan mértékben, amennyiben a felelősség nem korlátozható vagy kizárható az alkalmazandó jogszabályok szerint.

    9. ADÓK


    9.1 Adófizetés

    A Siemens számlák minden összege nem tartalmazza az adókat, vámokat és egyéb díjakat (”Adók”). A Partner megfizeti vagy visszatéríti a Siemens-nek minden olyan alkalmazandó adót, amelyet bármely kormányzati hatóság szabott ki a Partner által az Ajánlatok vagy szolgáltatások igénybevételéért, átvételéért vagy viszonteladásáért.

    9.2 Adómentességek

    Ha a Partner mentesül a hozzáadottérték-adó vagy forgalmi adó alól vagy hasonló adók alól, akkor érvényes és végrehajtott mentességi igazolást, közvetlen fizetési engedélyt vagy más, kormányzati jóváhagyott dokumentációt kell benyújtania.

    9.3 Forrásadó

    Ha a Partnernek a törvény előírja az adó levonására vagy visszatartására, a Partner növeli a Siemens részére fizetett összeget, hogy a Siemens továbbra is megkapja az eredetileg kiszámlázott összeget. A Partner haladéktalanul megadja az összes adóbevallást, amely megerősíti, hogy adót fizetett vagy visszatartott adót.

    10. ADATVÉDELEM


    Minden fél betartja a személyes adatok védelmét szabályozó alkalmazandó adatvédelmi törvényeket a jelen Szerződés szerinti kötelezettségeik tekintetében. További adatvédelmi kötelezettségeket és korlátozásokat is meghatározhat a Modell Addenda az alkalmazandó partnerkapcsolat követelményeinek megfelelően.

    11. A TÖRVÉNYEKNEK ÉS RENDELETEKNEK VALÓ MEGFELELÉS


    11.1 Partnerképviseletek és garanciák

    a) Partner kijelenti és garantálja, hogy munkatársai és a nevében eljáró bármely fél betartja a jelen Megállapodás vagy a Siemens csoport valamely vállalatával kötött bármely más megállapodás alapján vagy azzal kapcsolatban alkalmazandó törvényeket és előírásokat, beleértve, de nem kizárólagosan, a korrupcióellenes, a pénzmosás elleni, a trösztellenességre, az exportellenőrzésre, az adózásra vonatkozó törvényeket és szabályokat.

    b) Partner kijelenti és garantálja, hogy kompenzációjának, visszatérítésének vagy bármely más juttatásának semmilyen részét, beleértve a jelen Megállapodás szerinti vagy azzal összefüggő kedvezményeket, sem közvetlenül vagy közvetve, beleértve harmadik félen keresztül, nem ajánlottak, ígértek vagy garantálják, adják vagy fizetik semmilyen személynek illegális célokból.

    c) A Partner kijelenti és garantálja, hogy ő, alkalmazottai és a nevében eljáró bármely fél betartja a Siemens magatartási kódexét vagy a Partnerre vonatkozó egyenértékű magatartási iránymutatásokat, amelyek elérhetők a következő címen: https://www.siemens.com/global/en/company/about/supply-chain-management/sustainability-in-the-supply-chain/code-of-conduct.html.

    d) Partner kijelenti és garantálja, hogy az írásban közzétett és a Végrehajtási Űrlaphoz csatolt (a felek által időről időre frissített) megfelelőségi nyilatkozatban meghatározott esetek kivételével sem a Partner, sem a jelen Szerződés szerinti feladatokat ellátó igazgatói, tisztviselői és alkalmazottai nem kapcsolódnak olyan személlyel, akik közvetlenül vagy közvetve befolyásolhatják vagy befolyásolják az üzleti tevékenység odaítélését, vagy más előnyöket biztosítanak bármely fél számára és e megállapodás értelmében, és a fentiek egyike sem volt vagy az jogellenes magatartással vádolják az alkalmazandó joghatóság büntetőjogi szabályai szerint.

    e) A Partner képviseli és garantálja, hogy megfelelő intézkedéseket tesz (pl. kommunikáció és képzés) annak biztosítására, hogy a Partner és valamennyi igazgatója, tisztje és alkalmazottja betartsa a jelen 11. szakaszt, akik a jelen Megállapodás szerinti feladatokat elláthatnak.

    f) Amennyiben a jelen Megállapodás időtartama alatt a Partner megtudja vagy gyanítja, hogy a jelen 11. szakaszban foglalt nyilatkozatok és garanciák bármelyike már nem igaz és helyes, a Partnernek legkésőbb 10 napon belül írásban értesítenie kell a másik felet. Az ilyen értesítés nem érinti a Siemens e megállapodás szerinti jogait.

    g) A Partner beleegyezik abba, hogy a Siemens bármely kormányzati vagy kormányzati szerv írásbeli kérésére nyilvánosságra hozhatja a jelen Megállapodás létezését és feltételeit. Továbbá, a Siemens bármely más szerződéses partner írásbeli kérésére nyilvánosságra hozhatja az előzőleg említett információkat, amennyiben ezt a felet bármely kormány vagy kormányzati szerv kérte.

    h) A Partner vállalja, hogy jóhiszeműen együttműködik a Siemens és könyvvizsgálói és képviselői által végzett bármely vizsgálatban, amennyiben a Partner vagy annak tulajdonosai, leányvállalatai, tisztviselői, igazgatói, alkalmazottai és ügynökei által a Partner vagy annak tulajdonosai, leányvállalatai, tisztviselői, igazgatói, alkalmazottai és ügynökei ténylegesen vagy állítólagos megsértik. Az ilyen együttműködés magában foglalja a Siemens és képviselői gyors és teljes hozzáférést biztosítanak a Partner könyveihez és nyilvántartásaihoz, valamint a Partner tulajdonosaihoz, leányvállalataihoz, tisztségviselőihez, igazgatóihoz, alkalmazottakhoz és ügynökeihez interjúkhoz.

    11.2 Partnernek fizetendő fizetések a Siemens által

    Adott esetben a Partner által igénybe veendő vagy megtartandó kártérítést, beleértve a költségek és kiadások Partnernek történő megtérítését, a Megállapodásban leírtaknak kell megfelelni. A Partner kijelenti és garantálja, hogy a Siemens részére a Partnernek történő kifizetés céljából a jelen Szerződés szerinti valamennyi kifizetés céljából megadott minden bankszámlát kizárólag az ő nevében és kizárólag a saját számlájára kell tartani. Amennyiben a Siemens írásban másként nem állapodott meg, a Partnernek nyújtott valamennyi kifizetést elektronikus banki megállapodás útján közvetlenül a megnevezett bankszámlára kell kifizetni. A Siemens csak abban az országban hajt végre elektronikus fizetést olyan számlára, amelyben a Partner székhelye van, vagy ahol a jelen Szerződés szerinti feladatokat látja el. Az ilyen kártérítés megszerzése előtt a Partner negyedévente számlát nyújt be a Siemenshez, amely tartalmazza a közvetlenül megelőző negyedévben megszerzett összes kártérítés kiszámítását, valamint a jelen Szerződés alapján elvégzett feladatok és a Partner által az alkalmazandó időszakban megtérítendő költségek részletes nyilatkozatát, elegendő dokumentációval együtt. A Siemens semmilyen körülmények között nem fizet meg és nem térít meg olyan költségeket, amelyek jogellenesek és/vagy jogilag nem felelnek meg.

    11.3 Könyvek és nyilvántartások, könyvvizsgálati jog

    a) A Partner pontos, teljes és ésszerűen részletes könyveket és pénzügyi nyilvántartást vezet és tart fenn. A költségeket, díjakat vagy kiadásokat: (i) időben rögzíteni kell; ii. pontosan le kell írni a könyvekben és nyilvántartásokban kellően részletesen (az „egyéb”, „különféle” vagy „különféle” kategóriák nem megengedettek) és valódi természetüket tükröző módon; és iii. nem fizethetők készpénzben.

    b) Partner kijelenti és garantálja, hogy (i) könyveket, nyilvántartást és számlákat fog vezetni, amelyek pontosan tükrözik az összes kifizetést, felmerült költséget és értékesített eszközöket, valamint belső ellenőrzési rendszerrel rendelkezik és tart fenn az összes tranzakció megfelelő engedélyezését, nyilvántartását és jelentését, és (ii) ésszerű garanciát nyújt arról, hogy az alkalmazandó jogszabályok megsértése megelőzhető, észlelhető és elriasztható.

    c) A Siemens jogosult ellenőrizni a Partner betartását: (i) e szakasz rendelkezéseinek, ii. a Siemens magatartási kódexének; vagy (iii) a Partnerre vonatkozó egyenértékű magatartási iránymutatásoknak, (iii) a korrupcióellenes törvényeknek, valamint az összes egyéb alkalmazandó törvénynek és rendeletnek. Partner kérésére vagy a Siemens belátása szerint a Siemens független harmadik felet választ ki az ellenőrzés elvégzésére. Amennyiben a Partner ezen Szerződésben meghatározott egy vagy több kötelezettségének, nyilatkozatának vagy garanciájának megsértését ésszerűen megállapítják, a Siemens jogosult a Partnertől megtéríteni a megtartott könyvvizsgáló társaság költségeinek megtérítését.

    d) A Partner vállalja, hogy teljes mértékben együttműködik minden olyan ellenőrzésben, amelyet normál munkaidőben lehet elvégezni. A Siemens tíz (10) nappal korábban írásbeli értesítést küld a Partnernek a tervezett ellenőrzésről. Az értesítés benyújtását követően a Partnernek a Siemens vagy a Siemens által megőrzött harmadik fél rendelkezésére kell bocsátania a jelen 11.3. szakaszban leírt összes dokumentumot és bizonyítékot annak megállapítására, hogy teljesíti a 11.1. szakasz e) pontjában foglalt kötelezettségeit. A Partner interjúra rendelkezésre bocsát minden olyan személyt is, aki a Partner ellenőrzése alatt áll, akik feladatokat végeztek, felmerültek költségeket, vagy más módon ismerik az ilyen feladatokat vagy kiadásokat illetően.

    12. EXPORTELLENŐRZÉS ÉS SZANKCIÓK MEGFELEL


    12.1 Általános

    Mindkét fél betartja az alkalmazandó szankciókat, embargókat és (újra) exportellenőrzéseket, törvényeket és rendeleteket, valamint minden esetben az Európai Unió, az Amerikai Egyesült Államok és bármely helyben alkalmazandó joghatóság rendelkezéseit (együttesen.Exportszabályozás”).

    12.2 Áruk és szolgáltatások ellenőrzése

    A Partner által a Siemens által szállított árukkal (beleértve a hardvert, dokumentációt és technológiát) vagy a Siemens által harmadik fél részére teljesített szolgáltatásokkal (beleértve a professzionális szolgáltatásokat, karbantartást és műszaki támogatást) kapcsolatos bármilyen tranzakciót megelőzően a Partner ellenőrzi és megfelelő intézkedésekkel igazolja, hogy:

    (i) az ilyen áruk és szolgáltatások Partner általi használata, átruházása vagy forgalmazása, szerződések közvetítése vagy egyéb gazdasági erőforrások biztosítása az árukkal és szolgáltatásokkal összefüggésben nem sérti az exportszabályokat, figyelembe véve azokat megkerülő tilalmakat is (pl. indokolatlan eltérítés útján;

    (ii) az árukat és szolgáltatásokat nem tiltott vagy jogosulatlan nem polgári célokra szánják vagy nyújtják (pl. fegyverkezés, nukleáris technológia, fegyverek vagy bármilyen más védelmi és katonai felhasználás); és

    (iii) A Partner átvizsgálta az áruk és szolgáltatások átvételében, felhasználásában, átruházásában vagy forgalmazásában részt vevő valamennyi közvetlen és közvetett felet az Exportszabályzatban szereplő valamennyi, az ott felsorolt szervezetekkel, személyekkel és szervezetekkel folytatott kereskedelemre vonatkozó korlátozott feljegyzésekkel szemben.

    12.3 A szoftverek és a felhőszolgáltatások elfogadhatatlan használata

    Partner, kivéve, ha az Exportszabályzat vagy a vonatkozó kormányzati engedélyek vagy jóváhagyások megengedik, nem:

    (i) szoftverek vagy felhőszolgáltatások letöltésére, telepítésére, elérésére vagy használatára bármely olyan helyről, amely átfogó szankciók által tiltott vagy hatályos (vagy az Exportálási Szabályzatban előírt licenckövetelmények hatálya alá tartoznak);

    ii. hozzáférést biztosít a szoftverekhez vagy felhőszolgáltatásokhoz való hozzáférést, átruházást, (újra) exportálást (beleértve az összes „visszaállított (újra) exportálást”), vagy más módon hozzáférhetővé teszi bármely olyan szervezet, személy vagy szervezet számára, amely az Exportálási Szabályzat korlátozott felek listáján azonosított, vagy valamely jegyzett fél tulajdonában van vagy ellenőrzése alatt áll;

    (iii) szoftverek vagy felhőszolgáltatások használata az Exportszabályzatban tiltott bármely célra (pl. fegyverzettel, nukleáris technológiával vagy fegyverekkel kapcsolatos felhasználás);

    iv) feltölthet egy felhőszolgáltatási platformra bármely Partnertartalmat, kivéve, ha az nem ellenőrzött (pl. az EU-ban: AL = N; az Egyesült Államokban: ECCN = N vagy EAR99); vagy

    (v) megkönnyíti a fent említett tevékenységek bármelyikét bármely felhasználó részéről.

    A Partner minden felhasználó rendelkezésére bocsátja az exportszabályoknak való megfelelés biztosításához szükséges összes információt.

    12.4 Félvezető fejlesztés

    A Partner a Siemens előzetes írásbeli engedélye nélkül nem engedélyezi az ajánlatok integrált áramkörök fejlesztésére vagy gyártására a Kínában található félvezető gyártó létesítményekben, amelyek megfelelnek az Egyesült Államok Exportadminisztrációs Szabályzatának 15 C.F.R. 744.23 pontjában meghatározott kritériumoknak.

    12.5 Oroszországba vagy Fehéroroszországba irányuló (újra) export nélkül

    Partner nem exportálhat vagy reexportálhat közvetlenül vagy közvetve az Orosz Föderációba vagy Fehéroroszországba, illetve az Orosz Föderációban vagy Fehéroroszországban történő felhasználás céljából a Siemens által e megállapodással összefüggésben nyújtott ajánlatokat. A Partner mindent megtesz annak biztosítására, hogy a jelen szakasz célját ne csalódjanak harmadik felek, beleértve a meghatalmazott megoldási partnereket is. A partner megfelelő felügyeleti mechanizmust hoz létre és tart fenn a harmadik felek azon magatartásának felderítésére, amely megsértené e bekezdés célját.

    12.6 Információ

    A Siemens kérésére a Partner haladéktalanul megadja a Siemens-nek az Ajánlatok felhasználóira, a tervezett felhasználásra, a felhasználás helyére, illetve a végső rendeltetési helyre (hardver, dokumentáció és technológia esetében) vonatkozó információkat. A Partner értesíti a Siemenst, mielőtt a Partner közzéteszi a Siemens részére minden olyan információt, amely védekezéssel kapcsolatos, vagy ellenőrzött vagy különleges adatkezelést igényel az alkalmazandó kormányzati előírásoknak megfelelően, és a Siemens által meghatározott közzétételi eszközöket és módszereket alkalmazza.

    12.7 Kártalanítás

    A Partner kártalanítja és ártalmatlanul tartja a Siemenst, leányvállalkozóit, alvállalkozóit és képviselőiket minden olyan követelés, kártérítés, bírság és költség (beleértve az ügyvédi díjakat és költségeket is beleértve), amelyek a Partner és felhasználói és harmadik fél üzleti partnereinek az exportszabályzatok megsértésével vagy állítólagos megsértésével kapcsolatosak.

    12.8 Foglalás

    Egyik fél sem köteles teljesíteni a jelen Megállapodást, ha az ilyen teljesítést a nemzeti vagy nemzetközi külkereskedelmi vagy vámügyi követelményekből eredő akadályok, embargó vagy egyéb szankciók akadályozzák. A Partner tudomásul veszi, hogy a Siemens az Exportszabályzat értelmében köteles korlátozni vagy felfüggeszteni a Partner, az Ügyfél és/vagy a felhasználók hozzáférését az Ajánlatokhoz.

    13. ÁLTALÁNOS


    13.1 Független vállalkozó

    A jelen Megállapodás által létrehozott kapcsolat független vállalkozóké, és e megállapodás egyetlen rendelkezése sem tekinthető ügynökségi, partnerségi, foglalkoztatási vagy közös vállalkozási kapcsolatot létrehozó kapcsolatnak. Egyik fél sem rendelkezik joggal, hatáskörrel vagy felhatalmazással arra, hogy a másik fél nevében bármilyen kifejezett vagy hallgatólagos kötelezettséget cselekedjen vagy hozzon létre. A Partner teljes mértékben felelős a jelen Szerződés értelmében teljesítéséért, és a Partner üzleti tevékenységével kapcsolatos minden pénzügyi kötelezettség kizárólagos a Partner felelőssége.

    13.2 Visszajelzés

    Ha a Partner bármilyen ötletet ad az ajánlatokkal vagy szolgáltatásokkal kapcsolatban, beleértve a módosításokra vagy fejlesztésekre vonatkozó javaslatokat is, (együttesen”Visszacsatolás”), Partner egyetért azzal, hogy a Siemens ezeket a Visszajelzéseket feltétel vagy korlátozás nélkül felhasználhatja.

    13.3 Értesítések

    A jelen Szerződés értelmében előírt vagy engedélyezett összes értesítésnek írásban kell lennie, és el kell küldeni a Végrehajtási űrlapon megadott személyeknek és címeknek. Bármelyik fél frissítheti az értesítések elérhetőségét és címét a másik félnek előzetes írásbeli értesítéssel. A vitákra, követelésekre, mulasztásra, megszüntetésre vagy kiterjesztésre vonatkozó értesítések kivételével a kommunikáció akkor lesz érvényes, ha elektronikus úton történik, ideértve, de nem kizárólagosan az e-mail üzeneteket vagy a Partnerportálon belüli üzeneteket.

    13.4 Vis maior

    Egyik fél sem vállal felelősséget a jelen Megállapodás szerinti kötelezettségeinek teljesítéséért (kivéve a fizetési kötelezettségeket) az ésszerű ellenőrzésén kívüli okból eredő késedelemért vagy elmulasztásáért. A késedelmes fél haladéktalanul értesíti a másik felet minden ilyen eseményről.

    13.5 Feladat

    A másik fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül egyik fél sem egészben, sem részben nem ruházhatja át, alszerződést, allicencelést vagy más módon jogszabályi vagy egyéb módon átruházhatja a jelen Megállapodást, vagy az e megállapodás alapján biztosított jogokat, kötelezettségeket, kötelezettségeket vagy engedélyeket. A fentiektől függetlenül a Siemens átruházhatja a jelen Megállapodást vagy az abban rejlő jogokat és felelősségeket egy Partnervállalatra, illetve értékesítéssel, egyesüléssel, vállalati átszervezéssel vagy értékesítéssel kapcsolatban. Ez a megállapodás kiterjed és kötelező érvényű lesz a felek jogutódjaira, jogi képviselőire és engedélyezett jogosultjaira is.

    13.6 Nincs kizárólagosság

    Egyik fél sem ad semmilyen kizárólagosságot a másik fél tekintetében e megállapodás értelmében, és nem vállalja el semmilyen kizárólagosságot. Egyik fél sem nyújt garanciát a másiknak sem a jelen Szerződésben leírt kapcsolatuk sikerére vagy jövedelmezőségére vonatkozóan, sem garanciát arra vonatkozóan, hogy bármely harmadik fél megállapodást köt a másik fél termékeivel vagy szolgáltatásaival kapcsolatban.

    13.7 Szabályozó jog és joghatóság

    A jelen Megállapodásra az alábbi táblázatban meghatározott alkalmazandó jogszabályok vonatkoznak, az abban foglaltaknak megfelelően, a kollíziós szabályokra való hivatkozás nélkül. Az Egyesült Nemzetek Nemzetközi-egyezménye az áruk nemzetközi adásvételi szerződéseiről nem alkalmazandó e megállapodásra. A jelen Megállapodásból vagy azzal összefüggésben felmerülő bármely vitát az alábbi táblázat szerint kell megoldani.

    Ha a Siemens ajánlatkérő a következő területeken található:

    az alkalmazandó jog a következő:

    A jelen Megállapodásból vagy azzal összefüggésben felmerülő bármely vita a következő:

    Észak- vagy Dél-Amerika országa, Brazília kivételével,

    Delaware állam törvényei, az Egyesült Államok.

    az Egyesült Államok Delaware állam bíróságainak joghatósága alá tartozik. Minden fél ezennel visszavonhatatlanul aláveti magát a Delaware állam illetékes bíróságának személyes joghatósága alá minden ilyen jogvitában.

    Brazília,

    Brazília törvényei.

    a brazíliai Sao Caetano do sul-Sp Bíróság joghatósága és helyszíne.

    Ázsia vagy Ausztrália/Óceánia országa, Japán, Izrael és Törökország kivételével,

    Szingapúr törvényei.

    végül a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara Választottbírósági Szabályzatának megfelelően kötelező erejű választottbírósági eljárással oldódik meg (”ICC Rules”). A választottbíróság székhelye Szingapúr lesz.

    Japán,

    Japán törvényei.

    végül az ICC szabályainak megfelelően kötelező érvényű választottbírósági eljárás útján oldódik meg. A választottbíróság székhelye Tokió, Japán lesz.

    a fentiek egyikének hatálya alá nem tartozó ország,

    Svájc törvényei.

    végül az ICC szabályainak megfelelően kötelező érvényű választottbírósági eljárás útján oldódik meg. A választottbíróság székhelye Zürich, Svájc lesz.

    Ha a vita a fenti táblázatban leírtak szerint választottbíróság tárgyát képezi, a választottbírókat az ICC szabályainak megfelelően nevezik ki, az eljáráshoz használt nyelv angol lesz, és a dokumentumok benyújtására vonatkozó megbízások azokra a dokumentumokra korlátozódnak, amelyekre az egyes felek kifejezetten támaszkodnak benyújtásakor. E szakasz egyetlen rendelkezése sem korlátozza a felek jogát arra, hogy a status quo megőrzése céljából ideiglenes jogorvoslatot vagy ideiglenes intézkedéseket kérjenek bármely illetékes joghatósággal rendelkező bíróságon. A fentiek ellenére, az alkalmazandó jogszabályok által megengedett mértékben és amennyiben az nem eredményezné e szakasz érvénytelenségét vagy alkalmazhatatlanságát, a felek megállapodnak abban, hogy a Siemens saját belátása szerint keresetet indíthat az Ajánlatok vagy szolgáltatások igénybevétele vagy a Partner üzleti helye szerinti joghatóság (ok) bíróságához, (i) szellemi tulajdonjogainak érvényesítése érdekében, vagy (ii) az Ajánlatok vagy szolgáltatások.

    13.8 Nincs lemondás; Érvényesség és végrehajthatóság

    A jelen Megállapodás bármely rendelkezésének végrehajtásának elmulasztása nem értelmezhető az ilyen rendelkezéstől való lemondásként. Ha a jelen Megállapodás bármely rendelkezését érvénytelennek, jogellenesnek vagy végrehajthatatlannak ítélik, a fennmaradó rendelkezések érvényességét, jogszerűségét és végrehajthatóságát nem érinti, és ezt a rendelkezést úgy kell tekinteni, hogy a felek eredeti szándékait a lehető legközelebb tükrözze az alkalmazandó joggal összhangban. A felek megállapodnak abban, hogy az elektronikus aláírásoknak ugyanolyan ereje és hatása lesz, mint a kézi aláírások.

    13.9 Teljes megállapodás

    A jelen Megállapodás a Partnerportálon meghatározott követelményekkel együtt a felek közötti megállapodás teljes és teljes körű nyilatkozatát képezi a jelen tárgyra vonatkozóan, és felváltja az ilyen tárgyra vonatkozó korábbi vagy egyidejű, írásbeli vagy szóbeli megállapodásokat, megegyezéseket vagy kommunikációt. A jelen Megállapodás nem változtatható, kivéve a két fél meghatalmazott képviselőinek kézi aláírásával vagy elektronikus aláírásával történő írásban.

    14. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK


    14.1

    „Partner” minden olyan szervezet, amely a jelen Megállapodásban részt vevő fél ellenőrzi, ellenőrzi vagy közös ellenőrzés alatt áll; ebben az összefüggésbenkontroll„a gazdálkodó egység fennálló tőkéjének többségének közvetlen vagy közvetett tulajdonjogát jelenti.

    14.2

    Tartalom” adatot, szöveget, hangot, videót, képeket, modelleket vagy szoftvert jelent.

    14.3

    Ügyfélszerződés„azok a feltételek és feltételek, amelyeket az Ügyfél elfogadja a vonatkozó Ajánlathoz való hozzáféréshez és annak használatához.

    14.4

    Ügyfél”: az a magánszemély vagy szervezet, aki a jelen Szerződés értelmében Ajánlatokat vagy szolgáltatásokat vásárol, az alkalmazandó Ügyfélszerződésre is figyelemmel.

    14.5

    Jó ok”: a Siemens hiteles információkon alapuló jóhiszemű meggyőződése, miszerint a Partner egyik vagy több kötelezettségét, kijelentését vagy garanciáját megsértették a jelen Megállapodás 11. szakaszában (Törvényeknek és Szabályzatoknak való megfelelés).

    14.6

    Modellkiegészítés” vagy”Modell Addenda„: olyan formában hivatkozott kiegészítés vagy kiegészítés, amely meghatározza a partnerkapcsolatot, a felek jogait és kötelezettségeit, valamint azt, hogy a felek hogyan fognak kölcsönhatásba lépni egymás üzleti tevékenységének támogatása érdekében (”)Végrehajtási űrlap”). A Modellkiegészítés csak akkor alkalmazandó, ha a Végrehajtási űrlapon megadta.

    14.7

    Partnerpolitikák”: a Siemens által a Partnerportálon közzétett vagy más módon a Partnerrel közölt aktuális irányelvek, ideértve, de nem kizárólagosan a Global Solution Partner Értékesítési Elkötelezettségi Szabályzatot és irányelveket.

    14.8

    Partnerportál”: azok az online portálok vagy weboldalak, amelyeket a Siemens időről időre elérhetővé tehet a Partner számára. A Partnerportál tartalmazza, de nem kizárólagosan, a Siemens Partner Értékesítési Portálját, az Ajánlatokkal kapcsolatos információkat, értékesítési és marketing anyagokat, oktatási anyagokat, Siemens egyes rendszereit vagy eszközeit, valamint Partnerpolitikákat.

    14.9

    Kínálat” azt jelenti, hogy a Siemens által elérhetővé tett egyéni ajánlatot. Az Ajánlat tartalmazhat bármilyen Siemens szoftvert, felhőszolgáltatást, hardvert, professzionális szolgáltatást vagy képzési szolgáltatást, vagy ezek kombinációját, valamint a kapcsolódó karbantartási és támogatási szolgáltatásokat és a kapcsolódó felhasználói dokumentációt.

    14.10

    Általános Szerződési Terms”: a Siemens által időről időre meghatározott, a Hitelesített Ajánlatra alkalmazandó általános szerződési feltételek. Ez a leírás megrendelésben is megadható. Alapértelmezés szerint ezek a feltételek a következő címen érhetők el:

    https://www.altair.com/data-analytics-software-license-agreement/;

    https://www.altair.com/enterprise-computing-software-license-agreement/;

    https://www.altair.com/simulation-software-license-agreement/; vagy

    www.siemens.com/hu-feltételek.

    14.11

    Védjegyek”: a Siemens vagy leányvállalatai tulajdonában lévő és ellenőrzött bejegyzett és közjogi védjegyek