Закон ЄС про дані - право на зміну постачальника
У випадку, якщо будь-яка Оферта відповідає вимогам як послуги з обробки даних, визначені Законом ЄС про дані (Регламент ЄС 2023/2854, з періодичними змінами), щодо такої Оферти застосовуватиметься наступне:
ПЕРЕМИКАННЯ ІНФОРМАЦІЇ ПО SIEMENS.
Оскільки Клієнт може мати право переключити послуги обробки даних іншим постачальникам послуг обробки даних або локальній інфраструктурі ІКТ Відповідно до Закону про дані ЄС, Siemens рекомендує Замовнику переглянути Документацію, надану компанією Siemens, яка включає інформацію, зазначену у статті 25 (2) (e) та (f) Закону про дані ЄС. Така Документація надається, як зазначено в розділі Угоди, що посилається на ці додаткові умови, або якщо це не зазначено там, за адресою https://www.siemens.com/en-us/products/building-x/terms/.
ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПЕРЕМИКАННЯ ЗАМОВНИКА
Якщо протягом Строку Підписки Оферти Клієнт вирішить перейти до іншого постачальника (ів) послуг обробки даних, що охоплюють один і той же тип послуг, або на локальну інфраструктуру ІКТ, Клієнт повідомить Siemens про своє рішення в письмовій формі або через електронну систему, визначену компанією Siemens. Як мінімум, повідомлення, надане Клієнтом, буде містити наступну інформацію:
Які Пропозиції Клієнт вважає, що на них впливає цей перехід;
Чи вирішив Клієнт
переключитися на одного або кількох різних постачальників послуг обробки даних, які мають однакову основну мету, модель послуги обробки даних та основні функціональні можливості, що й Пропозиція (пропозиції), на які впливає перехід (той самий тип послуги), або
локальній інфраструктурі, що належить, орендується або орендується Замовником, розташовану в центрі обробки даних самого Замовника та управляється Замовником або третьою стороною;
правдоподібна та достовірна презентація наміру Замовника перейти;
Всі необхідні відомості про нового постачальника (ів) послуг обробки даних, якщо Клієнт не вирішив перейти на локальну інфраструктуру ІКТ;
Запитувана дата початку процесу перемикання відповідної Оферти (ів), яка повинна бути не раніше ніж через 2 місяці після отримання повідомленням Siemens (»Період повідомлення»);
Чи не бажає Клієнт передавати дані, що стосуються постраждалих Пропозицій, а видаляти свої експортовані дані та цифрові активи після припинення послуги.
ПРОЦЕС ПЕРЕМИКАННЯ
3.1 Відповідний запит. Повідомлення, отримане Siemens, має відповідати вимогам, викладеним у Розділі 2, а Пропозиції, які Клієнт вважає порушеними через перехід, повинні являти собою послуги з обробки даних, для яких Клієнт має право перемикатися між послугами обробки даних відповідно до Глави 6 Закону про дані ЄС. Якщо ці умови не виконуються, Siemens має право відхилити запит.
3.2 Передача даних не вимагається. Якщо Клієнт повідомив Siemens про те, що Клієнт бажає видалити всі свої експортовані дані та цифрові активи, що стосуються відповідної Оферти, договір про відповідну підписку на Оферту вважатиметься розірваним після закінчення Періоду повідомлення, і Siemens повідомить Клієнта про припинення.
3.3 Передача даних запитується.
а) Перехідний період. Якщо Клієнт повідомив Siemens про те, що Клієнт бажає передати експортовані дані та цифрові активи, що стосуються відповідної Оферти, застосовується Перехідний період. »Перехідний період» означає 30 днів після закінчення періоду попередження, якщо Siemens не повідомила Клієнта протягом 14 робочих днів з моменту подання запиту на зміну про те, що 30-денний перехідний період є технічно нездійсненним, і не надала належне обґрунтування технічної нездійсненності та не вказала альтернативний Перехідний період, який не повинен перевищувати семи місяців, у цьому випадку застосовується такий альтернативний Перехідний період. Клієнт має право один раз продовжити Перехідний період на період, який Клієнт вважає більш доцільним для власних цілей.
(б) Період пошуку даних. Після Перехідного періоду Клієнт має право отримувати дані протягом 30 днів або більш тривалого періоду, якщо це узгоджено між Клієнтом та Siemens. (»Період пошуку даних»), за умови, що Клієнт дотримується Договору та сплачує будь-які відповідні збори за Пропозиції.
(б) Підтримка та співпраця. Протягом Перехідного періоду Siemens виконуватиме зобов'язання відповідно до статей 25 (2) (a) (i) до (iv) Закону про дані ЄС та підтримуватиме стратегію виходу Клієнта, що стосується контрактних послуг, відповідно до Документації, зазначеної в Розділі 1. Клієнт буде і буде гарантувати, що постачальник призначення завжди співпрацюватиме з Siemens, щоб зробити процес перемикання ефективним та забезпечити своєчасну передачу даних. Будь-яка підтримка Siemens залежить від дотримання Клієнтом Угоди та сплати будь-яких відповідних комісій за Пропозиції.
(c) Припинення. Підписка (и) на Оферту (и), на яку впливає перехід, вважатимуться припиненою після успішного завершення процесу перемикання, і Siemens повідомить Клієнта про припинення. Процес перемикання вважається успішно завершеним після закінчення періоду отримання даних. Якщо Клієнт не бажає передавати дані, що стосуються відповідних Пропозицій, але хоче, щоб Siemens стерла свої експортовані дані та цифрові активи після припинення послуги, підписка на Оферту, на яку впливає перехід, вважатиметься припиненою після закінчення Періоду повідомлення.
3.4 Стирання даних. Протягом 30 днів після завершення процесу перемикання або більш тривалого періоду, узгодженого сторонами, Siemens видалить усі експортовані дані та цифрові активи, створені безпосередньо Клієнтом або пов'язані безпосередньо з Клієнтом (за винятком випадків, коли інше узгоджено або дозволено Клієнтом або будь-яких персональних даних, що експортуються, які Siemens має право зберігати відповідно до законодавства ЄС чи іншого чинного законодавства).
Terms Договору. Розділи 1 - 8 не замінюють або змінюють будь-які засоби правового захисту та зобов'язання відповідно до Угоди. Це включає, але не обмежується цим, право будь-якої сторони розірвати Замовлення або Угоду у разі істотного порушення договору. Якщо Перехідний Період або Період отримання даних перевищує Термін Підписки відповідної Оферти, Клієнту буде надано доступ лише до тих функціональних можливостей відповідних Пропозицій, необхідних для перемикання послуг відповідно до розділів 1 - 8, і Siemens може обмежити функціональні можливості, показники прав та рівні послуг.
АБОНЕНТСЬКА ПЛАТА
Комісії, сплачені за будь-яку Оферту, не підлягають поверненню, а Розділи 1 - 8 не впливають на зобов'язання Клієнта сплачувати збори, які мають бути сплачені до того, як підписка вважається припиненою відповідно до Розділу 3.
КОМІСІЇ ЗА РОЗІРВАННЯ. У випадку, якщо підписка на Оферту вважається припиненою відповідно до Розділу 3, Клієнт сплачує Siemens або її авторизованому партнеру з рішеннями (якщо застосовується) загальну суму непогашених комісій за Оферту до закінчення Терміну підписки, за вирахування будь-яких витрат, які не понесені Siemens за скасовані або споживчі хмарні послуги або ліцензії на програмне забезпечення через дострокове припинення підписки Клієнта на Оферти, що стосуються переходу.
ПОЗА МЕЖАМИ СФЕРИ ЗАСТОСУВАННЯ. Розділи 1 - 6 не застосовуються до послуг з обробки даних, що надаються як невиробнича версія для цілей тестування та оцінки та протягом обмеженого періоду часу.
ВИЗНАЧЕНІ ТЕРМІНИ. Якщо розділи з 1 по 8 містять терміни, що використовуються в Законі про дані ЄС, ці терміни слід тлумачити відповідно до Закону ЄС про дані.