Skip to main content
Цю сторінку перекладено автоматично. Перейти натомість до англійської версії?
партнерські угоди

Додаток до моделі дистриб'ютора - Altair

Ця Модельна Додаток Дистриб'ютора є частиною Угоди про партнерську програму та визначає додаткові умови призначення Партнера як неексклюзивного дистриб'ютора Пропозицій Клієнтам.

Версія 1.0 Серпень 2025.

Додаток до моделі дистриб'ютора

Зміст

    Цей додаток до моделі дистриб'ютора («Додаток дистриб'ютора») є частиною Угоди про Партнерську програму та визначає додаткові умови призначення Партнера як неексклюзивного дистриб'ютора Пропозицій Клієнтам. Терміни з великої літери мають значення, визначене в останньому розділі цього документа або в іншому місці Угоди.


    1. ПРИЗНАЧЕННЯ ТА УПОВНОВАЖЕННЯ


    1.1 Призначення та зміни

    Siemens призначає Партнера неексклюзивним дистриб'ютором Авторизованих Пропозицій Клієнтам на Території протягом терміну дії цього Додатка Дистриб'ютора відповідно до цієї Угоди та всіх пов'язаних з ними Політики Партнера. Партнер може вільно відповідати на небажані запити Клієнтів, але Партнеру заборонено активно продавати та перепродавати Авторизовані пропозиції за межами Території або Іменованим обліковим записам на території. Якщо Siemens самостійно вирішить у конкретному випадку, що вона не бажає використовувати конкретну можливість для Іменованого облікового запису, Siemens може передати таку можливість Партнеру. Територія та Авторизовані пропозиції можуть бути оновлені в будь-який час протягом терміну дії цього Додатка Дистриб'ютора за взаємною згодою сторін у письмовій формі. Siemens залишає за собою право (i) переглядати список Авторизованих пропозицій та/або Території в будь-який час протягом терміну дії цього Додатка дистриб'ютора після письмового повідомлення Партнеру за 30 днів (наприклад, за допомогою повідомлення, задокументованого в Бізнес-плані або підтвердженого на Партнерському порталі), за умови, що Siemens докладе розумних зусиль для обмеження змін у дозволах (наприклад, не більше двох разів на рік), (ii) продавати Авторизовані пропозиції безпосередньо на території Території та (iii) призначити додаткових партнерів каналу для розповсюдження Пропозицій в межах Територія.

    1.2 Ліцензія на розповсюдження

    Siemens надає Партнеру неексклюзивну, непередавану ліцензію протягом терміну дії цього Додатка Дистриб'ютора на субліцензування, розповсюдження та обслуговування Авторизованих пропозицій на Території. Авторизовані пропозиції можуть бути ліцензовані безпосередньо Клієнтам лише без перейменування, ребрендингу, зміни, розширення або вбудовування в інші програмні чи апаратні продукти.

    1.3 Авторизовані партнери по каналу

    Партнер може надавати своїм Афілійованим особам, дистриб'юторам та/або торговим посередникам права на подальше розповсюдження та ліцензування Авторизованих пропозицій у тій самій мірі та обсязі, що надається Партнеру, за умови, що Партнер укладає угоду з Авторизованими Партнерами по каналу, яка суттєво схожа на цю Угоду. За запитом Siemens Партнер надасть Siemens копії укладених договорів з авторизованими партнерами по каналу. Siemens буде третім бенефіціаром таких угод з правом виконувати умови безпосередньо за бажанням Siemens. Партнер не призначатиме авторизованого партнера-каналу, який, як відомо, бере участь у спорі чи судовому процесі з Siemens або який Siemens визнає неприйнятним на підставі обґрунтованих критеріїв письмово Партнеру.

    1.4 Назва на пропозиції

    Право Партнера на просування та розповсюдження Авторизованих пропозицій не включає право відтворювати, публікувати або ліцензувати Пропозиції іншим особам, за винятком випадків, прямо передбачених у цьому документі. Siemens прямо залишає за собою повне право та право власності на Оферти, і Siemens має виключне право захищати, авторським правом чи іншим чином, відтворювати, публікувати, продавати та розповсюджувати Пропозиції. Право власності на придбане обладнання передається Партнеру або Клієнту, якщо це можливо, після отримання повної оплати компанією Siemens.

    2. ВИМОГИ ТА ОБОВ'ЯЗКИ


    2.1 Кадрові вимоги

    Партнер повинен наймати та підтримувати персонал та ресурси з технічною експертизою, обґрунтовано необхідною для виконання зобов'язань Партнера згідно з цим Додатком Дистриб'ютора. Це включає принаймні одного кваліфікованого продавця та одного кваліфікованого інженера з прикладних програм у кожному уповноваженому місці на території. Торговий та технічний персонал партнера братиме участь у навчальних та сертифікаційних програмах Siemens для авторизованих пропозицій. Такі навчальні програми регулюватимуться стандартними умовами навчання Siemens і можуть пропонуватися онлайн, в офісах Siemens або в інших місцях, визначених Siemens.

    2.2 Підтримка обслуговування партнерів та успіх клієнтів

    Партнер надасть послуги успіху клієнтів, як описано в Політиці партнерів. Якщо зазначено у Формі авторизації партнера, Партнер надасть підтримку першої лінії Клієнтам, які придбали щорічні Послуги ME&S або Підписки від Партнера. У разі надання першої лінії підтримки Партнер буде підтримувати лабораторію підтримки із системами, здатними запускати всі підтримувані авторизовані пропозиції, підготовлений технічний персонал та персонал підтримки, а також систему відстеження дзвінків для цілей щомісячної звітності. Якщо Партнер виступає в якості обробника персональних даних Siemens, які надаються Клієнтами, Партнер буде дотримуватися умов, доступних за адресою www.siemens.com/sw-партнер/dpa і включено цим посиланням.

    2.3 Служби підтримки Siemens

    Siemens надасть партнеру розумну онлайн-технічну підтримку перед продажем, включаючи доступ до інструментів самообслуговування, посібників з продажу, презентацій та демонстрацій, доступних на Партнерському порталі. Siemens надасть клієнтам послуги післяпродажної підтримки щодо авторизованих пропозицій, як описано в Договорі з клієнтом, якщо Партнер не несе відповідальності за надання першої лінії підтримки, як зазначено у Формі авторизації партнера. Siemens надасть усі послуги ME&S та вдосконалення, розроблені для Авторизованих пропозицій, безпосередньо Клієнту відповідно до Договору з Клієнтом. Siemens також надасть Партнеру вдосконалення, щоб дати можливість Партнеру виконувати свої зобов'язання за цією Угодою.

    2.4 Контакт з клієнтом

    За винятком випадків, коли Партнер і Клієнт можуть домовитися про інше, Партнер використовуватиме записи Клієнта лише для продажу Пропозицій та будь-яких послуг із доданою вартістю Клієнту. Зобов'язання щодо безпеки, конфіденційності та захисту даних, взяті Siemens у Договорі з Клієнтом, стосуються виключно Пропозицій і не поширюються на будь-які послуги, продукти, тренінги чи інші матеріали, розроблені або надані Партнером. Щоб допомогти Партнеру у своєчасному поновленні, Siemens або третя сторона, яка діє від імені Siemens, може зв'язатися безпосередньо з Клієнтами щодо поновлення Підписок або щорічних Послуг ME&S, придбаних у Партнера.

    3. АВТОРИЗОВАНІ ПАРТНЕРИ ПО КАНАЛУ


    3.1 Партнерський портал

    Siemens може надавати Авторизованим Партнерам-каналам доступ до Партнерського порталу та іншої інформації Siemens для виконання відповідної ролі у розповсюдженні Авторизованих пропозицій. Перед отриманням доступу до Партнерського порталу авторизований канальний партнер повинен підписати з Siemens окрему угоду про авторизованого канального партнера за формою, вказаною компанією Siemens.

    3.2 Обов'язки партнера

    Що стосується розповсюдження та субліцензування Авторизованих пропозицій Клієнтам, Siemens здійснюватиме операції лише з Партнером та прийматиме замовлення на купівлю від нього. Партнер несе повну відповідальність за вибір і укладення угоди з авторизованими партнерами по каналу. Така угода між Партнером та Авторизованим Партнером по каналу повинна вказувати відповідні ролі кожної зі сторін щодо розповсюдження Авторизованих пропозицій та будь-яку компенсацію, яку Партнер надає Авторизованому Партнеру каналу в результаті цього. Партнер погоджується та визнає (i) Siemens не є стороною жодної угоди між Партнером та Авторизованим канальним партнером, (ii) Siemens не несе відповідальності або зобов'язання компенсувати Уповноваженим партнерам каналу за продаж Авторизованих пропозицій, і (iii) Авторизовані партнери каналу не мають права на фінансування або компенсацію будь-якого виду від Siemens, включаючи будь-які програми фінансування або компенсації, які Siemens може надати Партнеру.

    3.3 Compliance

    Партнер гарантує, що Авторизовані партнери по каналу дотримуються Кодексу поведінки Siemens або будь-яких еквівалентних вказівок щодо поведінки, що застосовуються до Авторизованого партнера по каналу, доступним за адресою https://new.siemens.com/global/en/company/about/corporate-functions/supply-chain-management/sustainability-in-the-supply-chain/code-of-conduct.html та всі відповідні Партнерські політики.

    4. БІЗНЕС-ПЛАН ТА ФІНАНСОВА ІНФОРМАЦІЯ

    4.1 Річний бізнес-план

    Партнер і Siemens можуть розробити початковий Бізнес-план разом з виконанням цієї Угоди, і він буде включений до Угоди цим посиланням. В рамках Бізнес-плану сторони можуть (i) призначити Авторизовані пропозиції або територію, (ii) призначити ключові показники та цілі доходу, розбиті за кварталами та/або Пропозицією, (ii) призначити рівень ефективності Партнера та (iv) вказати зобов'язання Партнера щодо надання послуг обслуговування та підтримки для Авторизованих пропозицій. Кожен наступний Бізнес-план буде оновлюватися за взаємною згодою сторін не пізніше ніж за 30 днів до кінця кожного календарного року. У будь-який час протягом терміну дії цього Додатка Дистриб'ютора будь-яка зі сторін може ініціювати обговорення змін до Бізнес-плану після письмового повідомлення іншій стороні.

    4.2 Щоквартальні огляди бізнесу та звітність

    Партнер і Siemens домовляться про спосіб проведення щоквартальних оглядів бізнесу. Крім того, Партнер за власний рахунок надасть звіти про продажі, прогнози та звіти про персонал щоквартально, як це обґрунтовано вимагає Siemens. Ці звіти можуть містити деталі щодо продажу авторизованих пропозицій, професійних консультацій та навчальних послуг клієнтів. Партнер повинен опускати з будь-яких таких звітів конфіденційну інформацію, таку як ціноутворення кінцевих користувачів.

    4.3 Інформація про партнера та кредитний рахунок

    Якщо це можливо, Партнер надасть фінансову інформацію, обґрунтовано запитувану компанією Siemens, щоб дозволити Siemens створити кредитний рахунок для Партнера. Партнер не може здійснювати покупки безпосередньо у Siemens за цією Угодою, поки не буде створено кредитний рахунок. Siemens може скасувати або призупинити кредитування Партнеру в будь-який час на свій розумний розсуд. Партнер надасть Siemens оновлену фінансову інформацію протягом 15 робочих днів після обґрунтованого запиту Siemens.

    5. КОМПЕНСАЦІЯ ПАРТНЕРА


    5.1 Маржа партнера

    Партнер розповсюджуватиме Авторизовані пропозиції Клієнтам за цінами, визначеними на власний розсуд. За покупки у Siemens, якщо інше не вказано в цьому Додатку для дистриб'ютора, Партнер сплачує перелікову ціну Siemens за відповідну Авторизовану пропозицію або послуги в країні придбання за вирахуванням знижки Партнера, зазначеної в Метриках знижок та ефективності. Різниця між сумою, що належить Партнеру компанії Siemens, та ціною перепродажу Партнера за Авторизовану пропозицію буде представляти компенсацію Партнера за продажі, укладені відповідно до цього Додатка про дистриб'ютора. Право Партнера на знижки відповідно до Показників знижок та ефективності залежить від дотримання Партнером умов цієї Угоди та Політики Партнера на момент укладення продажу. Список цін Siemens на Авторизовані пропозиції та послуги в Території опубліковані на Партнерському порталі. У будь-який час Siemens може переглянути показники знижок та ефективності або змінити свої перелічені ціни, повідомляючи про це Партнеру за 30 днів. Siemens дотримуватиметься спискових цін та знижок у котируваннях, які Siemens видав Партнеру до дати перегляду нових цін або знижок на Партнерському порталі, доки така пропозиція залишається дійсною.

    5.2 Передача транзакції компанією Siemens партнеру

    Знижки та переваги Партнера, доступні Партнеру за цим Додатком Дистриб'ютора, базуються на генеруванні Партнером потенційних клієнтів, участі у передпродажній діяльності, завершенні транзакцій з Клієнтами та наданні певного рівня післяпродажної підтримки Клієнтам. У певних ситуаціях Siemens може здійснювати деякі або всі ці дії, але має потребу передати певні транзакції Партнеру для завершення. У таких випадках, якщо Партнер приймає реферал, Партнер несе відповідальність за завершення транзакції з Клієнтом відповідно до вимог цього Додатка про Дистриб'ютора, але рівень компенсації, що зберігається Партнером, визначатиметься відповідно до Умов виконання партнерів, визначених у Політиці партнера.

    5.3 Реферали транзакцій партнерами компанії Siemens

    У деяких випадках (наприклад, відсутність компетенцій, прогалини в портфелі тощо) Партнер може побачити необхідність передати транзакцію до Siemens з наміром, щоб Siemens завершив транзакцію безпосередньо з потенційним Клієнтом. Якщо реферал буде прийнятий компанією Siemens, отримана транзакція буде здійснена безпосередньо між Siemens та потенційним Клієнтом, а будь-яка компенсація, належна Партнеру, буде визначена виключно відповідно до Реферальних Умов для реселерів та дистриб'юторів, як зазначено в Політиці партнерів. Партнер визнає, що не всі Пропозиції можуть мати право на компенсацію в результаті реферала, як зазначено в Політиці партнера.

    5.4 Цілі доходу та переваги партнерів

    Якщо Цілі доходу були узгоджені, досягнення Цільових показників доходу базуватиметься на доходах, отриманих від усіх продажів Клієнтам на Території, здійснених Партнером відповідно до цього Додатку Дистриб'ютора на сукупній основі від року до дня на кінець кожного фінансового кварталу. Якщо Партнер досягне свого річного цільового доходу до кінця фінансового кварталу, Партнер може мати право на певні переваги для партнерів. Нарахування та типи партнерських переваг, доступних для Партнера, залежатимуть від результатів діяльності Партнера, як описано в Політиці партнера.

    5.5 Акції

    Компанія Siemens може періодично пропонувати акцію на території, яка надає Клієнтам і партнерам доступ до додаткових знижок. Акційні знижки доповнюють або замінюють будь-які ціни та знижки, відображені у показниках знижок та ефективності, і можуть підлягати спеціальним умовам, описаним у відповідній акції.

    6. ПРОПОЗИЦІЇ ТА ТЕХНОЛОГІЇ SIEMENS


    6.1 Демонстрації, передпродажна підтримка та післяпродажна підтримка

    На свій розумний розсуд Siemens може надати Партнеру доступ або копії демонстраційного програмного забезпечення або хмарних сервісів. Партнер також може придбати демонстраційне обладнання за ставкою дисконтування, вказаною в Метриках знижок та ефективності. Демонстраційна ліцензійна угода доступна за адресою https://www.siemens.com/sw-terms/demo-license застосовується до використання Партнером будь-яких демонстраційних пропозицій і включено до цієї Угоди цим посиланням. Партнер може використовувати демонстраційні пропозиції виключно для (i) демонстрації Пропозицій потенційним Клієнтам, (ii) надання передпродажної підтримки для транзакцій Клієнта, (iii) надання клієнтам післяпродажної підтримки першої лінії (якщо цього Доповнення Дистриб'ютора вимагає) та (iv) забезпечити навчання персоналу Партнера. Ніяке інше використання демонстраційних пропозицій не дозволяється.

    6.2 Навчальні матеріали

    Siemens надасть Партнерам доступ до навчальних матеріалів через Партнерський портал виключно для навчання персоналу Партнера. Партнер не матиме права використовувати, копіювати, розробляти, змінювати, готувати похідні роботи або субліцензувати навчальні матеріали, за винятком випадків, прямо передбачених цією Угодою. Партнер не повинен використовувати навчальні матеріали для будь-яких інших цілей, включаючи, але не обмежуючись цим, надання професійних консультаційних послуг або навчальних послуг будь-якій третій стороні, за винятком випадків, передбачених цією Угодою.

    6.3 Пропозиції для іншого використання

    Партнер може купувати Пропозиції для інших цілей, ніж дозволених відповідно до цієї Угоди, відповідно до Стандартних Terms & Conditions. Якщо Партнер має дійсну ліцензію на використання API, наданих разом з Пропозицією, Партнеру заборонено використовувати API для розробки програмного забезпечення для окремого Клієнта без явної попередньої письмової згоди Siemens у кожному конкретному випадку. Партнеру також забороняється перепродавати, передавати, лізингувати або ліцензувати будь-яке програмне забезпечення, розроблене за допомогою API, будь-якій іншій третій стороні, якщо Партнер не уклав окрему Типову Додаток або угоду з Siemens, що дозволяє таку діяльність.

    6.4 Адвантедж

    Siemens, на власний розсуд, може надати Партнеру право використовувати методології, шаблони, інструменти та найкращі практики компанії Siemens Advantedge (»Адвантедж») як основа надання послуг з впровадження для Клієнтів. Партнер визнає, що Advantedge був розроблений компанією Siemens і є власною та конфіденційною інформацією Siemens. Партнер несе повну відповідальність за будь-які результати, яких він досягає завдяки використанню Advantedge. Право Партнера на використання Advantedge припиняється, якщо ця Додаток Дистриб'ютора буде припинено з будь-якої причини. Крім того, право Партнера на використання Advantedge може бути припинено компанією Siemens з попереднім письмовим повідомленням щонайменше за 30 днів з будь-якої причини.

    6.5 Застосовувані Terms та застереження

    Загальні положення та умови та політика Siemens, опубліковані на Партнерському порталі, застосовуватимуться до будь-яких Пропозицій, навчальних матеріалів або Advantedge, наданих Партнеру відповідно до цього Додатка для дистриб'ютора. Такі пропозиції, навчальні матеріали та Advantedge надаються «як є» та «у міру доступності» без будь-яких гарантій, включаючи будь-які неявні гарантії товарності або придатності для будь-якої конкретної мети.

    6.6 Зміни до навчальних матеріалів або Advantedge

    За попередньої письмової згоди Siemens Партнер може змінити навчальні матеріали або Advantedge. Право Партнера змінювати та персоналізувати навчальні матеріали або Advantedge обмежується дозволом партнеру (i) додавати свої логотипи, торгові назви та/або контактну інформацію до модифікованих навчальних матеріалів або Advantedge, (ii) перекладати або іншим чином локалізувати навчальні матеріали або Advantedge для більш ефективного або прийнятного використання на Території, (iii) скорочувати, переставити або поєднувати частини Advantedge або навчальних матеріалів з іншими методологіями, інструментами або матеріалами, що використовуються Партнером. Ніякі інші зміни до навчальних матеріалів або Advantedge не допускаються. Будь-яка робота, що виникла внаслідок такої зміни або персоналізації, буде розглядатися як навчальні матеріали Siemens або Advantedge і підлягають тим самим правам і обмеженням, передбаченим у цьому Розділі. Партнер зобов'язується відшкодувати, утримувати від відповідальності та захищати Siemens та її афілійованих осіб від будь-яких претензій третіх осіб, відшкодування збитків, штрафів та витрат (включаючи гонорари та витрати адвоката), пов'язані будь-яким способом з наданням Партнером професійних консультацій, навчання або послуг Advantedge у зв'язку з Пропозиціями.

    7. ЗАМОВЛЕННЯ ТА УМОВИ ОПЛАТИ


    7.1 Замовлення

    Партнер розміщуватиме замовлення на пропозиції та послуги відповідно до процесу, визначеного Siemens. Якщо такий процес включає використання електронної або онлайн-системи замовлення Siemens, Партнер дає згоду на використання електронної системи замовлення замість письмових та підписаних документів для розміщення всіх замовлень відповідно до цього Додатку дистриб'ютора. Після того, як Siemens прийме замовлення, замовлення є дійсним контрактом на придбання Партнером Пропозицій або послуг від Siemens. Кожне замовлення, розміщене Партнером, повинно містити наступну інформацію: (i) позначення про те, що замовлення регулюється умовами цього Додатка Дистриб'ютора, (ii) деталі пропозицій, замовлених за номером товару, кількістю та чистою ціною, (iii) інструкції щодо доставки та пункту призначення, (iv) запитувану дату (и) доставки та (v) ім'я, адресу та номер телефону відповідного Клієнта. Siemens не прийматиме жодного замовлення на придбання від Партнера до укладення відповідного Договору з Клієнтом, де це можливо, та не буде надана будь-яка інша документація, обґрунтовано запитувана компанією Siemens. За обґрунтованим запитом Siemens Партнер надасть Siemens копію письмового замовлення Замовника на купівлю або таке інше підтвердження замовлення Замовника, прийнятне для Siemens, за умови, що будь-які елементи, пов'язані з цінами кінцевого споживача, повинні бути відредаговані перед доставкою до Siemens. На свій розумний розсуд Siemens залишає за собою право відмовити в будь-якому замовленні з будь-якої причини, включаючи, але не обмежуючись, відсутню або неправильну інформацію про замовлення або проблеми дотримання експорту. Якщо Партнер розміщує замовлення, яке виявляється неправдивим, оманливим або неправильним у будь-якому суттєвому відношенні, Siemens залишає за собою право, на додаток до всіх інших прав та засобів захисту, доступних Siemens, відхиляти нові або очікуючі замовлення від Партнера.

    7.2 Поновлення

    Якщо зазначено в Замовленні або іншим чином узгоджено сторонами в письмовій формі або в електронній або онлайн-системі замовлення Siemens, Підписка або Послуги ME&S для відповідної оплачуваної Авторизованої пропозиції автоматично поновлюються, якщо одна зі сторін не повідомить іншу принаймні за 60 днів до закінчення поточного терміну, що вона вирішила не продовжувати. Будь-який термін поновлення буде такою ж тривалістю, як попередній термін або 12 місяців, залежно від того, що більше. Будь-яка поновлена підписка або послуги ME&S регулюватимуться чинними на той час Стандартними умовами та умовами. Комісія під час будь-якого продовження буде такою ж, як і за попередній термін, якщо (i) Siemens не повідомить Партнера про інші майбутні збори принаймні за 90 днів до закінчення поточного терміну або (ii) комісії за поновлення вказані в Замовленні.

    7.3 Доставка

    (а) Software. Після того, як Siemens прийме замовлення, Siemens надасть Партнеру або безпосередньо відповідному Клієнту за бажанням Партнера Авторизовані пропозиції програмного забезпечення для встановлення Клієнтом шляхом електронного завантаження з веб-сайту, визначеного Siemens. Фізична доставка носіїв може здійснюватися за бажанням Siemens, як розміщення Партнеру або Клієнту, або якщо певні елементи програмного забезпечення недоступні для електронного завантаження. Software буде поставлятися відповідно до EXW (Incoterms 2020) для поставок, які повністю відбуваються в межах США, Росії, Китаю або Індії. Все інше програмне забезпечення буде поставлятися відповідно до DAP (Incoterms 2020).

    (б) Хмарні сервіси. Після того, як Siemens прийме замовлення, Siemens зробить Авторизовані пропозиції, що складаються з хмарних сервісів, доступними для відповідного Клієнта для доступу та використання. Для Пропозиції, що складається з комбінації хмарних сервісів та програмного забезпечення, доставка відбувається, коли програмне забезпечення та хмарні послуги надаються компанією Siemens.

    (c) Апаратне забезпечення. Після того, як Siemens прийме замовлення, якщо інше не узгоджено в письмовій формі, апаратне забезпечення, включаючи вбудоване в нього програмне забезпечення, буде надано клієнту FCA на призначеному складі або заводі Siemens для відповідного обладнання (Incoterms 2020). Надання обладнання для Клієнта відповідно до умов доставки, зазначених у цьому Розділі, є «Доставкою» для цілей цього Додатка Дистриб'ютора, навіть якщо Siemens бере участь у будь-яких домовленостях щодо транспортування будь-якого обладнання після такої доставки.

    7.4 Оплата

    Партнер оплатить усі виставлені рахунки протягом 45 днів з дати виставлення рахунку-фактури, якщо інше не узгоджено сторонами. Якщо використання Замовником Пропозиції перевищує узгоджену дозвіл, Siemens матиме право вимагати від Партнера або Клієнта сплати додаткових комісій за надмірне використання за діючою на той час переліковою ціною Siemens на додаток до будь-яких інших засобів захисту, які можуть бути доступні Siemens. Якщо не вказано інше, плата, пов'язана з Пропозиціями та Послугами ME&S, виставляється наперед. На додаток до будь-яких інших податкових зобов'язань, викладених у цій Угоді, завантаження, доставка та/або доступ до Пропозицій підлягає сплаті Партнером всіх податків, тарифів, зборів, витрат на доставку та страхування, а також усіх інших зборів та пов'язаних сум, що виникають внаслідок такого завантаження, доставки або доступу. Якщо Партнер не сплатить будь-які суми, що виставляються на рахунок, Siemens може на свій розумний розсуд і на додаток до будь-яких інших засобів правового захисту, доступних їй за законом, власним капіталом або згідно з цією Угодою, скасувати або призупинити будь-які умови кредитування, надані Партнеру, вимагати від Партнера подальших гарантій щодо сплати суми, що виставлені на рахунок, вимагати від Партнера передоплати за всі замовлені пропозиції та/або припинити дію цього Додатку дистриб'ютора та/або цю Угоду. На прострочені суми стягується плата за прострочення платежів у розмірі півтора відсотка (1,5%) на місяць або найвища ставка, дозволена законом, залежно від того, що менше. Крім того, якщо Партнер не оплачує рахунок-фактуру протягом 45 днів з дати виставлення рахунку-фактури, Партнер втрачає всі переваги партнера, отримані в попередньому фінансовому кварталі, і втрачає право на отримання Партнерських переваг за поточний квартал.

    8. КЛІЄНТСЬКІ КОНТРАКТИ


    8.1 Вимоги до договору клієнта

    Перш ніж отримати доступ до Авторизованих пропозицій або послуг, Клієнт повинен укласти Клієнтський договір.

    8.2 Стандартні Загальні положення та умови для клієнтів Siemens

    Клієнт може використовувати онлайн-систему електронних угод Siemens або будь-яку систему заміни, визначену компанією Siemens, щоб погодитися зі Стандартними Правилами та умовами. На додаток до Стандартних правил та умов, академічні установи, які бажають придбати ліцензії академічних авторизованих пропозицій, повинні погодитися з додатковими умовами, такими як Academic Supplemental Terms. Згода Клієнта з цими умовами буде здійснена натисканням кнопки «згоден», «Я приймаю» або аналогічну кнопку онлайн або будь-яким іншим способом, затвердженим Siemens. Після такого прийняття Договір Клієнта буде угодою між Siemens та Замовником. Партнер укладе з Клієнтом власний договір щодо комерційних умов угоди між Клієнтом та Партнером. Партнер не може змінювати умови Договору Клієнта та гарантує, що будь-яке замовлення на купівлю чи подібний документ не намагатиметься змінити умови та умови, що застосовуються до Авторизованих пропозицій. Якщо Клієнт має намір або намагається змінити умови, що застосовуються до Авторизованих пропозицій, Партнер несе відповідальність перед Siemens за будь-які витрати або збитки, понесені Siemens внаслідок такої зміни.

    8.3 Договори клієнтів дистриб'юторів

    У разі явної письмової згоди Siemens, замість використання Стандартних Terms & Conditions та автоматизованого процесу, описаних вище, Партнер може укласти Клієнтський договір безпосередньо з Клієнтом («Договір з клієнтом дистриб'ютора»). Договір Клієнта Дистриб'ютора може бути у формі раніше підписаної існуючої угоди або нового Клієнтського договору, підписаного Партнером та Замовником. Новий контракт із замовником дистриб'ютора повинен відповідати Siemens та не менш захищати його, ніж діючі тоді Стандартні Терміни та умови. Партнер буде вести облік усіх контрактів з дистриб'юторами та, за запитом, надавати Siemens копії виконаних контрактів з дистриб'юторами. Партнер та його авторизовані партнери по каналу докладуть розумних зусиль для виконання Договорів з клієнтами дистриб'юторів. За обґрунтованим запитом Siemens Партнер передасть Siemens свої права за будь-яким Договором з дистриб'ютором з клієнтами, щоб компанія Siemens могла забезпечити дотримання своїх прав щодо Пропозицій.

    9. ТЕРМІН І ПРИПИНЕННЯ


    9.1 Термін

    Цей Додаток Дистриб'ютора продовжуватиме діяти в повній мірі протягом одного року з дати його прийняття обома сторонами. Після цього додаток для дистриб'ютора буде автоматично поновлено на один рік поспіль. Будь-яка зі сторін може припинити дію цього Додатку Дистриб'ютора відповідно до умов цієї Угоди.

    9.2 Припинення

    На додаток до прав на припинення, викладених у Загальних умовах, з письмовим повідомленням за 30 днів Siemens може призупинити або припинити права Партнера стосовно Території, авторизованих місць Партнера або Авторизованих пропозицій. Часткове призупинення або припинення дії не вплине на подальшу застосовність цього Додатка Дистриб'ютора до будь-якої частини території, уповноважених місць, авторизованих пропозицій або будь-яких інших Додатків до Моделей або окремої угоди з Siemens.

    9.3 Дія повідомлення про припинення та припинення

    Після припинення підписки Партнер матиме право зберігати лише пропорційну частину будь-яких знижок, отриманих на нові або оновлені Підписки або Послуги ME&S. Пропоративна частка буде визначена на основі кількості днів, протягом яких Партнер надасть послуги першої лінії підтримки, поділений на кількість днів за підпискою або контрактом на послуги ME&S, залежно від застосування. припинення дії цього Додатка Дистриб'ютора Партнер перестане представляти себе як авторизований дистриб'ютор Авторизованих пропозицій та припинить усі дії, які можуть змусити громадськість вважати, що Партнер має таку авторизацію. Протягом періоду попередження про припинення дії компанії Siemens припинить доступ Партнера до Партнерського порталу та пов'язаних з ними систем продажу та маркетингу Siemens за умови, що Партнер не має інших активних Додатків до Моделі, і таке припинення не перешкоджає можливості Партнера розміщувати або перевіряти статус замовлень. Протягом періоду повідомлення про припинення дії сторони працюватимуть разом, щоб забезпечити безперебійний перехід рахунків, і Партнер надасть Siemens повний облік усіх існуючих та незавершених рахунків, включаючи, але не обмежуючись списками (i) імен та місцезнаходжень усіх Клієнтів, (ii) місцезнаходження всіх дійсних Підписок, (iii) усіх очікуваних контрактів на обслуговування клієнтів з часом, що залишився за такими контрактами, (iv) усіх очікуваних операцій, (v) всіх очікуваних операцій, (v) всіх очікуваних операцій професійні послуги або навчальні проекти, і (vi) всі суми, що належать Siemens.

    10. ВИЗНАЧЕННЯ


    10.1 »Авторизований канальний партнер» або»Партнер рівня 2»

    означає суб'єкт господарювання, який уклав незалежну угоду з Партнером для надання допомоги Партнеру з продажу Авторизованих пропозицій.

    10.2 »Авторизовані пропозиції»

    означає, що поточний на той час список Пропозицій Партнер спеціально уповноважений розповсюджувати. Спочатку Авторизовані пропозиції вказані у Формі авторизації партнера, а потім час від часу оновлюються відповідно до цього Додатку дистриб'ютора.

    10.3 »Бізнес-план»

    означає бізнес-план, взаємно розроблений і погоджений Партнером і компанією Siemens після виконання цього Додатка Дистриб'ютора, який може час від часу оновлюватися сторонами.

    10.4 »Знижки та показники ефективності»

    означає таблицю, яку Siemens надає Партнеру на Партнерському порталі або іншим чином, яка описує знижки Партнера з прайс-листа Siemens на території, а також будь-які показники продажів, пов'язані з перевагами партнерів.

    10.5 »Послуги ME&S»

    означає послуги з технічного обслуговування, вдосконалення та технічної підтримки, що надаються компанією Siemens або Партнером.

    10.6 »Іменовані облікові записи»

    означає фізичних або юридичних осіб, які Siemens визначає як іменовані облікові записи на Партнерському порталі. Відносини між сторонами щодо Іменованих облікових записів описані в Розділі 1.1.

    10.7 »Порядок»

    означає форму замовлення Siemens, ліцензійну угоду про визначення програмного забезпечення (LSDA) або аналогічний документ замовлення, який може бути представлений Замовнику.

    10.8 »Форма авторизації партнера»

    означає окрему форму, яка визначає початкові дозволи та права Партнера на розповсюдження Пропозицій.

    10.9 »Переваги партнерів»

    означає додаткові знижки та переваги, які Партнер може отримати, як описано в Метриках знижок та ефективності та Політиці партнерів.

    10.10 »Цільова мета доходу»

    означає взаємно узгоджений цільовий дохід, який буде генеруватися Партнером за кожен фіскальний квартал. Siemens та Partner встановлять цільові показники доходу під час річного процесу бізнес-планування.

    10.1 »Підписка»

    означає право використовувати Оферту протягом обмеженого терміну, визначеного в Замовленні. Для багаторічних умов підписки Siemens може вимагати видачі нових ліцензійних ключів протягом цього терміну.

    10.12 »Територія»

    означає географічний район (який може бути додатково обмежений певними ринками), описаний у Формі авторизації партнера. Відносини між сторонами щодо Території описані в Розділі 1.1.