Platintojo modelio priedas - Altair
Šis platintojo modelio priedas yra Partnerių programos sutarties dalis ir jame išdėstytos papildomos Partnerio paskyrimo kaip neišskirtinio pasiūlymų klientams platintojo nuostatos ir sąlygos.
1.0 versija 2025 m. Rugpjūčio mėn.
Turinio lentelė
Šis platintojo modelio priedas (“Platintojo priedas“) yra Partnerių programos sutarties dalis ir nustato papildomas Partnerio paskyrimo kaip neišskirtinio Pasiūlymų Klientams platintojo sąlygas. Sąvokos didžiosiomis raidėmis turi prasmę, apibrėžtą paskutiniame šio dokumento skyriuje arba kitur Susitarime.
1. PASKYRIMAS IR ĮGALIOJIMAI
1.1 Paskyrimas ir pakeitimai
“Siemens” paskiria Partnerį kaip neišskirtinį įgaliotų pasiūlymų klientams platintoją Teritorijoje šio platintojo priedo galiojimo laikotarpiu, atsižvelgiant į šią Sutartį ir visas susijusias Partnerių Politikas. Partneris gali laisvai atsakyti į nepageidaujamas Klientų užklausas, tačiau Partneriui draudžiama aktyviai prekiauti ir perparduoti įgaliotus pasiūlymus už teritorijos ribų arba nurodytoms paskyroms Teritorijoje. Jei Siemens konkrečiu atveju savarankiškai nusprendžia, kad nenori siekti konkrečios galimybės įvardytai paskyrai, Siemens gali perduoti tokią galimybę Partneriui. Teritorija ir įgalioti pasiūlymai gali būti atnaujinami bet kuriuo metu šio Platintojo priedo galiojimo metu abipusiu šalių susitarimu raštu. Siemens pasilieka teisę (i) bet kuriuo šio platintojo priedo galiojimo metu peržiūrėti įgaliotųjų pasiūlymų ir (arba) teritorijos sąrašą prieš 30 dienų raštu pranešus partneriui (pvz., pranešimu raštu, dokumentuotu verslo plane arba patvirtintu partnerių portale), jei Siemens dės pagrįstas pastangas apriboti leidimų pakeitimus (pvz., ne daugiau kaip du kartus per metus), (ii) parduos įgaliotus pasiūlymus tiesiogiai teritorijoje, ir (iii)) paskirti papildomus kanalo partnerius, kurie platintų pasiūlymus Teritorija.
1.2 Platinimo licencija
“Siemens” suteikia partneriui neišimtinę, neperduodamą licenciją šio platintojo priedo galiojimo metu, kad būtų galima sublicencijuoti, platinti ir teikti įgaliotų pasiūlymų priežiūrą teritorijoje. Įgaliotieji pasiūlymai gali būti licencijuojami tik tiesiogiai Klientams, nepervadinant, nekeičiant, nekeičiant, nepratęsiant ar įterpiant į kitus programinės ar aparatinės įrangos produktus.
1.3 Įgalioti kanalo partneriai
Partneris gali suteikti platinimo ir sublicencijavimo teises savo Filialams, platintojams ir (arba) perpardavėjams toliau platinti ir licencijuoti Įgaliotuosius pasiūlymus ta pačia apimtimi ir apimtimi, kokia suteikta Partneriui, su sąlyga, kad Partneris su Įgaliotais kanalo partneriais sudaro sutartį, kuri yra iš esmės panaši į šią Sutartį. “Siemens” prašymu Partneris pateiks “Siemens” įvykdytų sutarčių su Įgaliotais kanalo partneriais kopijas. “Siemens” bus trečioji šalis tokių susitarimų gavėja, turinti teisę tiesiogiai vykdyti sąlygas, jei to pageidauja “Siemens”. Partneris neskirs įgaliotojo kanalo partnerio, kuris, kaip žinoma, užsiima ginču ar bylinėjasi su “Siemens” arba kurį “Siemens” nurodo kaip nepriimtiną remiantis pagrįstais kriterijais raštu Partneriui.
1.4 Pasiūlymų pavadinimas
Partnerio teisė reklamuoti ir platinti įgaliotus pasiūlymus neapima teisės dauginti, skelbti ar licencijuoti Pasiūlymus kitiems, išskyrus čia aiškiai numatytus atvejus. “Siemens” aiškiai pasilieka visą teisę ir pavadinimą pasiūlymuose, o “Siemens” turi išimtinę teisę autorinėmis teisėmis ar kitaip apsaugoti Akcijos atgaminti, skelbti, parduoti ir platinti Pasiūlymus. Nuosavybės teisė į įsigytą techninę įrangą perduoda partneriui arba klientui, jei taikoma, po to, kai Siemens gavo visą apmokėjimą.
2. REIKALAVIMAI IR ATSAKOMYBĖ
2.1 Personalo reikalavimai
Partneris privalo įdarbinti ir prižiūrėti personalą ir išteklius, turinčius techninę patirtį, pagrįstai reikalingą Partnerio įsipareigojimams pagal šį platintojo priedą įvykdyti. Tai apima bent vieną apmokytą pardavėją ir vieną apmokytą programų inžinierių kiekvienoje įgaliotoje teritorijoje esančioje vietoje. Partnerio pardavimų ir techniniai darbuotojai dalyvaus “Siemens” mokymo ir sertifikavimo programose, skirtose įgaliotiems pasiūlymams. Tokioms mokymo programoms bus taikomos standartinės “Siemens” mokymo sąlygos ir jos gali būti siūlomos internetu, “Siemens” biuruose arba kitose “Siemens” nurodytose vietose.
2.2 Partnerių techninės priežiūros palaikymas ir klientų sėkmė
Partneris teiks klientų sėkmės paslaugas, kaip aprašyta Partnerių politikoje. Jei tai nurodyta Partnerio leidimo formoje, Partneris teiks pirmąją eilutę palaikymą Klientams, įsigijusiems metines ME ir S paslaugas arba prenumeratas iš Partnerio. Jei teikiate pirmosios linijos palaikymą, “Partner” prižiūrės palaikymo laboratoriją su sistemomis, galinčiomis vykdyti visus palaikomus įgaliotuosius pasiūlymus, apmokytus techninius ir pagalbinius darbuotojus ir skambučių stebėjimo sistemą mėnesio ataskaitų teikimo tikslais. Jei Partneris veikia kaip “Siemens” Klientų pateiktų asmens duomenų tvarkytojas, Partneris laikysis sąlygų, prieinamų adresu www.siemens.com/sw-partneris/dpa ir įtraukta į šią nuorodą.
2.3 “Siemens” palaikymo paslaugos
“Siemens” teiks pagrįstą internetinę techninę pagalbą prieš pardavimą Partneriui, įskaitant prieigą prie savitarnos palaikymo priemonių, pardavimo vadovų, pristatymų ir demonstracijų, pasiekiamų Partnerių portale. “Siemens” teiks Klientams po pardavimo palaikymo paslaugas autorizuotiems pasiūlymams, kaip aprašyta Kliento sutartyje, nebent Partneris yra atsakingas už pirmosios linijos palaikymo teikimą, kaip nurodyta partnerio leidimo formoje. “Siemens” teiks visas ME&S paslaugas ir patobulinimus, sukurtus Įgaliotiesiems pasiūlymams, tiesiogiai Klientui pagal Kliento sutartį. “Siemens” taip pat teiks Partneriui patobulinimus, kad Partneris galėtų įvykdyti įsipareigojimus pagal šią Sutartį.
2.4 Kontaktai su klientais
Išskyrus atvejus, kai Partneris ir Klientas gali susitarti kitaip, Partneris naudosis Kliento įrašais tik tam, kad galėtų parduoti Klientui pasiūlymus ir bet kokias pridėtinę vertę kuriančias paslaugas. Kliento sutartyje “Siemens” prisiimti saugumo, privatumo ir duomenų apsaugos įsipareigojimai taikomi tik pasiūlymams ir netaikomi jokioms Partnerio sukurtoms ar teikiamoms paslaugoms, produktams, mokymams ar kitai medžiagai. Siekdama padėti partneriui laiku atnaujinti, “Siemens” arba trečioji šalis, veikianti “Siemens” vardu, gali tiesiogiai susisiekti su Klientais dėl iš Partnerio įsigytų prenumeratų ar metinių “ME & S” paslaugų atnaujinimo.
3. ĮGALIOTI KANALŲ PARTNERIAI
3.1 Partnerių portalas
“Siemens” gali suteikti įgaliotiems kanalo partneriams prieigą prie partnerių portalo ir kitos “Siemens” informacijos, kad galėtų atlikti atitinkamą jų vaidmenį platinant įgaliotus pasiūlymus. Prieš gaudamas prieigą prie partnerių portalo, Įgaliotasis kanalo partneris turi pasirašyti atskirą įgaliotojo kanalo partnerio sutartį su Siemens nurodyta forma.
3.2 Partnerio pareigos
Kalbant apie įgaliotų pasiūlymų klientams platinimą ir sublicencijavimą, “Siemens” sudarys sandorius tik su partneriu ir priima pirkimo užsakymus iš jo. Partneris yra atsakingas tik už sutarties su Įgaliotais kanalo partneriais pasirinkimą ir sudarymą. Tokiame partnerio ir įgaliotojo kanalo partnerio susitarime turi būti nurodyti atitinkami kiekvienos šalies vaidmenys, susiję su įgaliotų pasiūlymų paskirstymu ir bet kokia kompensacija, kurią Partneris turi suteikti įgaliotam kanalo partneriui dėl to. Partneris sutinka ir pripažįsta (i) “Siemens” nėra jokio partnerio ir įgaliotojo kanalo partnerio susitarimo šalis, (ii) “Siemens” neturi jokios atsakomybės ar pareigos atlyginti Įgaliotiesiems kanalo partneriams už autorizuotų pasiūlymų pardavimą ir (iii) Įgaliotieji kanalo partneriai neturi teisės į finansavimą ar kompensaciją iš Siemens, įskaitant bet kokias finansavimo ar kompensavimo programas, kurias “Siemens” gali suteikti partneriui.
3.3 Compliance
Partneris užtikrins, kad įgaliotieji kanalo partneriai laikytųsi “Siemens” elgesio kodekso arba bet kokių lygiaverčių elgesio gairių, taikomų įgaliotam kanalo partneriui, pasiekiamų adresu https://new.siemens.com/global/en/company/about/corporate-functions/supply-chain-management/sustainability-in-the-supply-chain/code-of-conduct.html ir visos taikomos partnerių politikos.
4. VERSLO PLANAS IR FINANSINĖ INFORMACIJA
4.1 Metinis verslo planas
Partneris ir “Siemens” gali parengti pradinį verslo planą kartu su šios Sutarties vykdymu ir jis bus įtrauktas į Sutartį šia nuoroda. Vykdydamos verslo planą, šalys gali (i) priskirti įgaliotus pasiūlymus ar teritoriją, (ii) priskirti pagrindines metrikas ir pajamų tikslus, suskirstytus pagal ketvirčius ir (arba) pasiūlymą, (ii) priskirti Partnerio veiklos lygį ir (iv) nurodyti Partnerio įsipareigojimus, susijusius su įgaliotų pasiūlymų priežiūros ir palaikymo paslaugų teikimu. Kiekvienas paskesnis Verslo planas bus atnaujinamas abipusiu šalių susitarimu ne vėliau kaip likus 30 dienų iki kiekvienų kalendorinių metų pabaigos. Bet kuriuo šio platintojo priedo galiojimo metu bet kuri šalis gali inicijuoti diskusijas dėl verslo plano pakeitimų, gavusi raštišką pranešimą kitai šaliai.
4.2 Ketvirčio verslo apžvalgos ir ataskaitos
Partneris ir “Siemens” susitaria dėl ketvirtinių verslo apžvalgų atlikimo metodo. Be to, Partneris savo lėšomis kas ketvirtį teiks pardavimų ataskaitas, prognozes ir personalo ataskaitas, kaip pagrįstai reikalauja Siemens. Šios ataskaitos gali apimti išsamią informaciją apie įgaliotų pasiūlymų pardavimą, profesionalias konsultacijas ir klientų mokymo paslaugas. Partneris iš tokių ataskaitų turi praleisti konkurencijai jautrią informaciją, pvz., galutinio vartotojo kainodarą.
4.3 Informacija apie partnerį ir kredito sąskaita
Jei taikoma, “Partner” pateiks finansinę informaciją, kurią pagrįstai prašo Siemens, kad “Siemens” galėtų įsteigti Partneriui kreditinę sąskaitą. Partneris negali pirkti tiesiogiai iš Siemens pagal šią Sutartį, kol nebus įsteigta kreditinė sąskaita. “Siemens” bet kuriuo metu savo pagrįsta nuožiūra gali atšaukti arba sustabdyti kreditą Partneriui. Partneris atnaujintą finansinę informaciją Siemens pateiks per 15 darbo dienų po “Siemens” pagrįsto prašymo.
5. PARTNERIO KOMPENSACIJA
5.1 Partnerio marža
Partneris platins Įgaliotus pasiūlymus Klientams savo nuožiūra nustatytomis kainomis. Jei šiame platintojo priede nenurodyta kitaip, Partneris už pirkimą iš “Siemens” sumokės “Siemens” sąrašo kainą už taikomą įgaliotąjį pasiūlymą ar paslaugas pirkimo šalyje, atėmus Partnerio nuolaidų ir našumo metrikoje nustatytą partnerio nuolaidą. Skirtumas tarp Partnerio mokėtinos sumos Siemens ir Partnerio perpardavimo kainos už autorizuotą pasiūlymą bus Partnerio kompensacija už pardavimus, sudarytus pagal šį platintojo priedą. Partnerio teisė į nuolaidas pagal Nuolaidų ir našumo metriką priklauso nuo to, ar Partneris laikosi šios Sutarties ir Partnerio politikos sąlygų pardavimo sudarymo metu. Siemens sąrašo Įgaliotų pasiūlymų ir paslaugų Teritorijoje kainos skelbiamos Partnerių portale. “Siemens” gali bet kuriuo metu peržiūrėti Nuolaidų ir našumo metriką arba pakeisti savo sąrašines kainas, pranešdama Partneriui apie tai 30 dienų. “Siemens” pagerbs sąrašines kainas ir nuolaidas, nurodytas “Siemens” pasiūlytose partneriui iki datos, kai naujos kainos ar nuolaidos bus patikslintos Partnerių portale tol, kol tokia citata galioja.
5.2 “Siemens” sandorio persiuntimas partneriui
Pagal šį platintojo priedą Partneriui suteikiamos nuolaidos ir partnerių pranašumai grindžiami Partnerio užsakomųjų pardavimų potencialių klientų generavimu, įsitraukimu į veiklą prieš pardavimą, sandorių su Klientais užbaigimu ir tam tikro lygio palaikymo po pardavimo teikimu Klientams. Tam tikrais atvejais “Siemens” gali vykdyti kai kurias ar visas šias veiklas, tačiau tam tikrus sandorius turi perduoti Partneriui užbaigti. Tokiais atvejais, jei Partneris priima kreipimąsi, Partneris bus atsakingas už sandorio su Klientu užbaigimą pagal šio Platintojo priedo reikalavimus, tačiau Partnerio išlaikomos kompensacijos dydis bus nustatomas pagal Partnerio Įvykdymo Terms, kaip nustatyta Partnerio politikoje.
5.3 Partnerio sandorių persiuntimas į “Siemens”
Kai kuriais atvejais (pvz., kompetencijų trūkumas, portfelio spragos ir pan.) Partneris gali pastebėti būtinybę perduoti sandorį “Siemens” su ketinimu, kad “Siemens” sandorį užbaigs tiesiogiai su potencialiu Klientu. Jei “Siemens” priims kreipimąsi, gautas sandoris bus užbaigtas tiesiogiai tarp “Siemens” ir būsimojo Kliento, o bet kokia kompensacija, priklausanti partneriui, bus nustatoma tik pagal Perpardavėjų ir platintojų persiuntimo Terms, kaip nustatyta partnerių politikoje. Partneris pripažįsta, kad ne visiems pasiūlymams gali būti taikoma kompensacija dėl kreipimosi, kaip nurodyta partnerių politikoje.
5.4 Pajamų tikslai ir partnerių nauda
Jei bus susitarta dėl pajamų tikslų, pajamų tikslų pasiekimas bus grindžiamas pajamomis, gautomis iš visų pardavimų klientams teritorijoje, kurias pagal šį platintojo priedą užpildė partneris pagal šį platintojo priedą kiekvieno fiskalinio ketvirčio pabaigoje. Jei partneris iki fiskalinio ketvirčio pabaigos pasiekia savo metų pajamų tikslą, Partneris gali būti tinkamas gauti tam tikras partnerio išmokas. Partnerio pranašumų kaupimas ir rūšys bus grindžiamos Partnerio rezultatais, kaip aprašyta Partnerio politikoje.
5.5 Akcijos
“Siemens” gali kartais pasiūlyti akciją Teritorijoje, kuri suteikia Klientams ir partneriams galimybę naudotis papildomomis nuolaidomis. Reklaminės nuolaidos papildo arba pakeičia bet kokią kainodarą ir nuolaidas, atsispindinčias Nuolaidų ir našumo metrikoje, ir joms gali būti taikomos specialios sąlygos, aprašytos taikomoje akcijoje.
6. “SIEMENS” PASIŪLYMAI IR TECHNOLOGIJOS
6.1 Demonstracijos, išankstinio pardavimo palaikymas ir palaikymas po pardavimo
“Siemens” savo nuožiūra gali suteikti partneriui prieigą prie demonstracinės programinės įrangos ar debesijos paslaugų arba jų kopijas. Partneris taip pat gali įsigyti demonstracinę aparatūrą pagal diskonto normą, nurodytą Nuolaidų ir našumo metrikoje. Demonstracijos licencijos sutartį galima rasti adresu https://www.siemens.com/sw-terms/demo-license taikoma Partnerio naudojimuisi bet kokiais demonstraciniais pasiūlymais ir yra įtraukta į šią Sutartį šia nuoroda. Partneris gali naudoti demonstracinius pasiūlymus tik tam, kad (i) demonstruotų Pasiūlymus būsimiems klientams, (ii) teiktų paramą prieš pardavimą kliento sandoriui, (iii) teikti pirmąją eilutę po pardavimo pagalbą Klientams (jei to reikalauja šis Platintojo priedas) ir (iv) apmokyti partnerių personalą. Niekas kitas demonstracinių pasiūlymų naudojimas neleidžiamas.
6.2 Mokymo medžiagos
“Siemens” suteiks partneriams prieigą prie mokymo medžiagos per Partnerių portalą tik tam, kad apmokytų partnerių personalą. Partneris neturės teisės naudoti, kopijuoti, kurti, keisti, rengti išvestinius mokymų kūrinius ar sublicencijuoti mokymo medžiagą, išskyrus atvejus, kurie aiškiai numatyti šioje Sutartyje. Partneris neturi naudoti mokymo medžiagos jokiems kitiems tikslams, įskaitant, bet neapsiribojant, profesionalių konsultavimo paslaugų ar mokymo paslaugų teikimą bet kuriai trečiajai šaliai, išskyrus atvejus, numatytus šioje Sutartyje.
6.3 Pasiūlymai kitiems tikslams
Partneris gali pirkti Pasiūlymus, skirtiems kitiems tikslams, nei leidžiama pagal šią Sutartį pagal Standartines Terms. Jei Partneris turi galiojančią licenciją naudoti APIs, pateiktą kartu su Pasiūlymu, partneriui draudžiama naudoti APIs kuriant programinę įrangą individualiam Klientui be aiškaus išankstinio raštiško “Siemens” sutikimo kiekvienu atveju. Partneriui taip pat draudžiama perparduoti, perduoti, išnuomoti ar licencijuoti bet kokią programinę įrangą, sukurtą naudojant APIs, bet kuriai kitai trečiajai šaliai, išskyrus atvejus, kai Partneris yra sudaręs atskirą modelio priedą ar sutartį su “Siemens”, leidžiančią tokią veiklą.
6.4 “Advantedge”
“Siemens” savo nuožiūra gali suteikti Partneriui teisę naudoti “Siemens” “Advantedge” metodikas, šablonus, įrankius ir geriausią praktiką (”Advantedge“) kaip įgyvendinimo paslaugų teikimo Klientams pagrindas. Partneris pripažįsta, kad “Advantedge” sukūrė “Siemens” ir yra “Siemens” nuosavybės ir konfidenciali “Siemens” informacija. Partneris yra atsakingas tik už bet kokius rezultatus, kuriuos jis pasiekia naudodamas “Advantedge”. Partnerio teisė naudoti “Advantedge” nutraukiama, jei šis Platintojo priedas nutraukiamas dėl kokių nors priežasčių. Be to, Partnerio teisę naudoti “Advantedge” Siemens gali nutraukti bent prieš 30 dienų raštišką įspėjimą dėl bet kokios priežasties.
6.5 Taikomos sąlygos ir atsakomybės atsisakymas
Partnerių portale skelbiamos “Siemens” sąlygos ir politika bus taikoma visiems pasiūlymams, mokymo medžiagai ar “Advantedge”, pateiktiems partneriui pagal šį platintojo priedą. Tokie pasiūlymai, mokymo medžiaga ir “Advantedge” teikiami “tokie, kokie yra” ir “tokie, kokie yra”, be jokių garantijų, įskaitant numanomą garantiją dėl tinkamumo parduoti ar tinkamumo bet kokiam konkrečiam tikslui.
6.6 Mokymo medžiagos ar “Advantedge” pakeitimai
Gavęs išankstinį raštišką “Siemens” sutikimą, Partneris gali keisti mokymo medžiagą arba “Advantedge”. Partnerio teisė keisti ir individualizuoti mokymo medžiagą arba “Advantedge” bus apribota, kad partneris galėtų (i) pridėti savo logotipus, firminius pavadinimus ir (arba) kontaktinę informaciją prie pakeistos mokymo medžiagos ar Advantedge, (ii) išversti ar kitaip lokalizuoti mokymo medžiagą arba Advantedge efektyvesniam ar priimtinesniam naudojimui Teritorijoje, (iii) sutrumpinti, pertvarkyti, arba sujungti Advantedge ar mokymo medžiagos dalis su kitomis metodikomis, arba partnerio naudojamos medžiagos. Jokie kiti mokymo medžiagos ar “Advantedge” pakeitimai neleidžiami. Bet koks darbas, atsirandantis dėl tokio pakeitimo ar personalizavimo, bus laikomas “Siemens” mokymo medžiaga arba “Advantedge” ir jam bus taikomos tos pačios teisės ir apribojimai, numatyti šiame skyriuje. Partneris sutinka atlyginti žalą, laikyti nekenksmingais ir ginti “Siemens” ir jos filialus nuo bet kokių trečiųjų šalių pretenzijų, žalos atlyginimo, baudų ir išlaidų (įskaitant advokato mokesčius ir išlaidas), susijusių bet kokiu būdu su Partnerio teikiamomis profesionaliomis konsultacijomis, mokymu ar “Advantedge” paslaugomis, susijusiomis su pasiūlymais.
7. UŽSAKYMAI IR MOKĖJIMO SĄLYGOS
7.1 Užsakymai
Partneris pateiks pasiūlymų ir paslaugų užsakymus vykdydamas “Siemens” nurodytą procesą. Jei toks procesas apima “Siemens” elektroninės ar internetinės užsakymo sistemos naudojimą, Partneris sutinka, kad būtų naudojama elektroninė užsakymo sistema, o ne rašytiniai ir pasirašyti dokumentai visiems užsakymams pateikti pagal šį Platintojo priedą. Kai Siemens priima užsakymą, užsakymas yra galiojanti sutartis dėl Partnerio pirkimo pasiūlymų ar paslaugų iš Siemens. Kiekviename partnerio pateiktame užsakyme turi būti tokia informacija: (i) užrašas, kad užsakymui taikomos šio platintojo priedo sąlygos, ii) informacija apie užsakytus pasiūlymus pagal produkto numerį, kiekį ir grynąją kainą, iii) pristatymo instrukcijos ir paskirties vieta, iv) prašoma pristatymo data (-os) ir (v) atitinkamo Kliento vardas, pavardė, adresas ir telefono numeris. “Siemens” nepriims jokio pirkimo užsakymo iš Partnerio tol, kol nebus sudaryta taikoma Kliento sutartis, jei taikoma, ir nebus pateikti kiti dokumentai, kurių pagrįstai reikalauja Siemens. Pagrįstai “Siemens” prašymu Partneris pateiks Siemens raštiško Pirkimo užsakymo kopiją arba tokį kitą Kliento užsakymo patvirtinimą, priimtiną “Siemens”, su sąlyga, kad visos prekės, susijusios su galutinio vartotojo kainodara, turi būti redaguojamos prieš pristatant “Siemens”. Savo pagrįsta nuožiūra “Siemens” pasilieka teisę atsisakyti bet kokio užsakymo dėl bet kokios priežasties, įskaitant, bet neapsiribojant, trūkstamą ar neteisingą informaciją apie užsakymą ar eksporto atitikties problemas. Jei Partneris pateikia užsakymą, kuris yra klaidingas, klaidinantis ar neteisingas bet kuriuo esminiu aspektu, “Siemens” pasilieka teisę, be visų kitų “Siemens” turimų teisių ir teisių gynimo priemonių, atmesti naujus ar laukiančius partnerio užsakymus.
7.2 Atnaujinimai
Jei tai nurodyta Užsakyme arba šalys susitaria raštu arba “Siemens” elektroninėje ar internetinėje užsakymo sistemoje, abonementas arba ME & S paslaugos, taikomos mokamos autorizuotosios siūlymo paslaugos automatiškai pratęsiamos, nebent kuri nors šalis likus ne mažiau kaip 60 dienų iki dabartinio termino pabaigos praneštų kitai, kad ji nusprendė nepratęsti. Bet kuris pratęsimo terminas bus toks pat kaip ir ankstesnis terminas arba 12 mėnesių, atsižvelgiant į tai, kuris iš jų yra didesnis. Bet kokias atnaujintas prenumeratas ar ME & S paslaugas reglamentuoja tuo metu galiojančios Standartinės sąlygos. Mokesčiai per bet kokį pratęsimą bus tokie patys, kaip ir per ankstesnį terminą, nebent (i) Siemens praneš Partneriui apie skirtingus būsimus mokesčius likus ne mažiau kaip 90 dienų iki dabartinio termino pabaigos arba (ii) Užsakyme nurodyti mokesčiai už pratęsimą.
7.3 Pristatymas
a) Software. Kai “Siemens” priims užsakymą, “Siemens” pateiks įgaliotus Kliento įdiegimo programinės įrangos pasiūlymus partneriui arba tiesiogiai atitinkamam Klientui partnerio pasirinkimu elektroniniu būdu atsisiųsdama iš “Siemens” nurodytos svetainės. Fizinis laikmenų siuntimas gali būti atliekamas “Siemens” pasirinkimu, kaip apgyvendinimas Partneriui ar Klientui arba jei tam tikrų programinės įrangos elementų nėra galima atsisiųsti elektroniniu būdu. Software bus pristatoma atsižvelgiant į EXW (“Incoterms 2020”), kai pristatomi tik JAV, Rusijoje, Kinijoje ar Indijoje. Visa kita programinė įranga bus pristatyta atsižvelgiant į DAP (Incoterms 2020).
b) Debesų paslaugos. Kai “Siemens” priims užsakymą, “Siemens” pateiks įgaliotus pasiūlymus, sudarytus iš debesijos paslaugų, prieinamus atitinkamam Klientui ir juos naudoti. Pasiūlymas, kurį sudaro debesijos paslaugų ir programinės įrangos derinys, pristatymas įvyksta, kai “Siemens” pateikia programinę įrangą ir debesijos paslaugas.
c) Aparatūra. Kai “Siemens” priims užsakymą, jei raštu nesusitarta kitaip, aparatinė įranga, įskaitant joje integruotą programinę-aparatinę įrangą, bus prieinama Klientui FCA “Siemens” nurodytame sandėlyje arba gamykloje dėl atitinkamos aparatinės įrangos (“Incoterms 2020”). Techninės įrangos tiekimas Klientui pagal šiame skirsnyje nurodytas pristatymo sąlygas šiame platintojo priede reiškia “Pristatymą”, net jei “Siemens” dalyvauja bet kokiuose aparatūros transportavimo susitarimuose po tokio pristatymo.
7.4 Mokėjimas
Partneris sumokės visas sąskaitose faktūrose nurodytas sumas per 45 dienas nuo sąskaitos išrašymo datos, nebent šalys susitaria kitaip. Jei Kliento naudojimasis pasiūlymu viršija sutartą leidimą, “Siemens” turės teisę reikalauti iš Partnerio ar Kliento sumokėti papildomus mokesčius už pernelyg didelį naudojimąsi tuo metu galiojančia Siemens kaina, be kitų teisių gynimo priemonių, kuriomis gali naudotis “Siemens”. Jei nenurodyta kitaip, mokesčiai, susiję su Pasiūlymu ir ME & S paslaugomis, sąskaitose faktūrose išrašomi iš anksto. Be kitų mokesčių įsipareigojimų, nustatytų šioje Sutartyje, Siūlymų atsisiuntimui, pristatymui ir (arba) prieigai prie jų, Partneris moka visus mokesčius, tarifus, muitus, siuntimo ir draudimo išlaidas bei visus kitus mokesčius ir susijusias sumas, atsirandančias dėl tokio atsisiuntimo, pristatymo ar prieigos. Jei Partneris nesumoka sąskaitose faktūrose nurodytų sumų, Siemens savo nuožiūra ir be kitų teisės aktų ar nuosavybės teisių gynimo priemonių gali atšaukti arba sustabdyti Partneriui suteiktas kredito sąlygas, reikalauti iš Partnerio papildomų garantijų, kad sąskaitose faktūrose nurodytos sumos bus sumokėtos, reikalauti Partnerio išankstinio apmokėjimo už visus užsakytus pasiūlymus ir (arba) nutraukti šį Platintojo priedą ir (arba) šią Sutartį. Pradelstoms sumoms bus taikomas pusantro procento (1,5 proc.) per mėnesį pavėluoto mokėjimo mokestis arba didžiausias įstatymuose leidžiamas tarifas, atsižvelgiant į tai, kuri suma yra mažesnė. Be to, jei Partneris neapmoka sąskaitos faktūros per 45 dienas nuo sąskaitos faktūros datos, Partneris netenka visų partnerių išmokų, uždirbtų per praėjusį fiskalinį ketvirtį, ir praranda teisę gauti partnerio išmokas einamajam ketvirčiui.
8. KLIENTŲ SUTARTYS
8.1 Kliento sutarties reikalavimas
Prieš gaudamas prieigą prie įgaliotų pasiūlymų ar paslaugų, Klientas turi sudaryti Kliento sutartį.
8.2 “Siemens” klientų standartinės Terms
Klientas gali naudoti “Siemens” internetinę elektroninių sutarčių sistemą arba bet kurią “Siemens” nurodytą pakaitinę sistemą, kad sutiktų su standartinėmis Terms. Be standartinių sąlygų, akademinės institucijos, norinčios įsigyti akademinių įgaliotų pasiūlymų licencijas, privalės sutikti su papildomomis Terms ir nuostatomis, pvz., Akademinėmis papildomomis sąlygomis. Klientas sutinka su šiomis sąlygomis spustelėjus mygtuką “Sutinku”, “Sutinku” ar panašų mygtuką internete arba bet kuriuo kitu “Siemens” patvirtintu būdu. Priėmus tokį susitarimą, Kliento sutartis bus susitarimas tarp Siemens ir Kliento. Partneris sudarys savo sutartį su Klientu dėl komercinių sandorio sąlygų tarp Kliento ir Partnerio. Partneris negali keisti Kliento sutarties sąlygų ir užtikrins, kad bet kuriuo pirkimo užsakymu ar panašiu dokumentu nebūtų bandoma pakeisti Įgaliotiesiems pasiūlymams taikomų sąlygų. Jei Klientas ketina arba bandys pakeisti Įgaliotiesiems pasiūlymams taikomas sąlygas, Partneris bus atsakingas Siemens už visas išlaidas ar žalą, patirtą dėl tokio pakeitimo “Siemens”.
8.3 Platintojo klientų sutartys
Jei Siemens aiškiai susitaria raštu, užuot naudojęsis standartinėmis sąlygomis ir aukščiau aprašytu automatizuotu procesu, Partneris gali sudaryti Kliento sutartį tiesiogiai su Klientu (toliau — Platintojo kliento sutartis). Platintojo kliento sutartis gali būti anksčiau pasirašytos galiojančios sutarties arba naujos Partnerio ir Kliento pasirašytos Kliento sutarties forma. Nauja platintojo kliento sutartis turi atitikti ir ne mažiau apsaugoti “Siemens” nei tuo metu galiojančios standartinės Terms. Partneris tvarkys visų Platintojo klientų sutarčių apskaitą ir, paprašius, pateiks “Siemens” įvykdytų Platintojo klientų sutarčių kopijas. Partneris ir jo įgalioti kanalo partneriai dės pagrįstas pastangas, kad įgyvendintų platintojo klientų sutartis. Pagrįstą “Siemens” prašymą Partneris perduos “Siemens” savo teises pagal bet kurią platintojo kliento sutartį, kad “Siemens” galėtų įgyvendinti savo teises pasiūlymuose.
9. TERMINAS IR NUTRAUKIMAS
9.1 Terminas
Šis platintojo priedas galios ir galios pradinį vienerių metų laikotarpį nuo tos dienos, kai jį priima abi šalys. Vėliau šis platintojo priedas automatiškai pratęsiamas vienerių metų laikotarpiams. Bet kuri šalis gali nutraukti šį platintojo priedą pagal šios Sutarties sąlygas.
9.2 Nutraukimas
Be Bendrosiose sąlygose nurodytų nutraukimo teisių, apie tai raštu įspėjusi 30 dienų, Siemens gali sustabdyti arba nutraukti Partnerio teises dėl teritorijos, partnerio įgaliotų vietų ar įgaliotų pasiūlymų. Dalinis sustabdymas ar nutraukimas neturės įtakos tolesniam šio platintojo priedo taikymui jokiai nepaveiktai teritorijos daliai, įgaliotoms vietoms, įgaliotiesiems pasiūlymams ar bet kokiam kitam modelio priedui ar atskiram susitarimui su “Siemens”.
9.3 Pranešimo apie nutraukimą ir nutraukimą poveikis
Nutraukus sutartį, Partneris turės teisę pasilikti tik proporcingą dalį nuolaidų, gautų naujoms ar atnaujintoms prenumeratoms ar “ME & S” paslaugoms. Prorata dalis bus nustatoma atsižvelgiant į dienų skaičių, per kurias Partneris teiks pirmosios eilutės palaikymo paslaugas, padalytą iš dienų skaičiaus pagal Prenumeratos ar ME & S paslaugų sutartį, jei taikoma. Nutraukus šį platintojo priedą, Partneris nustos atstovauti save kaip įgaliotas įgaliotų pasiūlymų platintojas ir nutrauks visą veiklą, dėl kurios visuomenė gali manyti, kad Partneris yra toks įgaliotas. Pranešimo apie nutraukimą laikotarpiu “Siemens” nutrauks Partnerio prieigą prie Partnerių portalo ir susijusių “Siemens” pardavimo ir rinkodaros sistemų, su sąlyga, kad Partneris neturi kitų aktyvių “Model Addenda” ir toks nutraukimas netrukdo Partneriui pateikti užsakymų ar patikrinti užsakymų būseną. Pranešimo apie nutraukimą laikotarpiu šalys dirbs kartu, kad užtikrintų sklandų sąskaitų perėjimą, o partneris pateiks “Siemens” išsamią visų esamų ir laukiančių sąskaitų apskaitą, įskaitant (bet neapsiribojant) (i) visų Klientų vardų ir vietovių sąrašus, ii) visų galiojančių prenumeratų vietas, iii) visas laukiančias Klientų ME&S paslaugų sutartis su tokioms sutartims likusį laiką, iv) visus laukiančius profesionalius sandorius paslaugas ar mokymo projektus, ir vi) visas Siemens mokėtinas sumas.
10. APIBRĖŽIMAI
1.1 ”Įgaliotas kanalo partneris” arba”2 lygio partneris”
tai subjektas, sudaręs nepriklausomą sutartį su Partneriu, kad padėtų partneriui parduoti įgaliotus pasiūlymus.
10.2 ”Įgalioti pasiūlymai”
reiškia, kad dabartinis Pasiūlymų partneris yra specialiai įgaliotas platinti sąrašą. Iš pradžių įgalioti pasiūlymai nurodomi partnerio leidimo formoje, o vėliau retkarčiais atnaujinami pagal šį platintojo priedą.
10.3 ”Verslo planas”
tai verslo planas, kurį partneris ir Siemens abipusiai parengė ir suderino vykdydami šį platintojo priedą, kurį šalys retkarčiais atnaujina.
10.4 ”Nuolaidos ir našumo metrika”
reiškia lentelę, kurią “Siemens” pateikia partneriui partnerių portale arba kitaip, kurioje aprašomos Partnerio nuolaidos iš “Siemens” kainoraščio Teritorijoje, ir bet kokia pardavimo metrika, susijusi su partnerio pranašumais.
10.5 ”ME & S paslaugos”
tai Siemens arba partnerio teikiamos techninės priežiūros, tobulinimo ir techninės pagalbos paslaugos.
10.6 ”Pavadintos sąskaitos”
reiškia asmenis ar subjektus, kuriuos Siemens Partnerių portale įvardija kaip pavadintas sąskaitas. Šalių santykiai, susiję su įvardytomis sąskaitomis, aprašyti 1.1 skirsnyje.
10.7 ”Užsakyti”
reiškia “Siemens” užsakymo formą, licencijuotos Software paskyrimo sutartį (LSDA) arba panašų užsakymo dokumentą, kuris gali būti pateiktas Klientui.
10.8 ”Partnerio autorizacijos forma”
reiškia atskirą formą, kurioje išdėstyti pradiniai partnerio įgaliojimai ir teisės platinti pasiūlymus.
10.9 ”Partnerio privalumai”
reiškia papildomas nuolaidas ir išmokas Partneris gali turėti teisę gauti, kaip aprašyta Nuolaidų ir veiklos metrikoje ir partnerių politikoje.
10.10 ”Pajamų tikslas”
tai abipusiai sutartos tikslinės pajamos, kurias partneris turi gauti už kiekvieną fiskalinį ketvirtį. “Siemens” ir “Partner” metinio verslo planavimo proceso metu nustatys pajamų tikslus.
1.1 ”Prenumerata”
reiškia teisę naudoti Pasiūlymą ribotą terminą, kaip nurodyta Užsakyme. Daugelio metų Prenumeratos sąlygomis “Siemens” gali reikalauti, kad per kadenciją būtų išduoti nauji licencijos raktai.
10.12 ”Teritorija”
reiškia partnerio leidimo formoje aprašytą geografinę teritoriją (kuri gali būti toliau apribota tam tikromis rinkomis). Šalių santykiai su teritorija aprašyti 1.1 skirsnyje.