Zakon EU-a o podacima — Pravo na promjenu pružatelja usluga
U slučaju da bilo koja ponuda ispunjava uvjete kao usluge obrade podataka kako je definirano Zakonom o podacima EU-a (Uredba EU 2023/2854, kako se povremeno mijenja), na takvu ponudu primjenjivat će se sljedeće:
PREBACIVANJE INFORMACIJA OD STRANE SIEMENSA.
Budući da Kupac može imati pravo prebaciti usluge obrade podataka na različite pružatelje usluga obrade podataka ili na lokalnu infrastrukturu IKT. U skladu sa Zakonom o podacima EU-a, Siemens preporučuje korisniku da pregleda dokumentaciju koju je Siemens dao na raspolaganje, a koja uključuje informacije navedene u članku 25. stavku 2. točkama (e) i (f) Zakona o podacima EU-a. Takva se dokumentacija stavlja na raspolaganje kako je navedeno u odjeljku Ugovor koji se odnosi na ove dodatne uvjete i odredbe, ili ako tamo nije navedeno, na https://www.siemens.com/en-us/products/building-x/terms/.
OBAVIJEST O PROMJENI OD STRANE KUPCA
Ako se tijekom razdoblja pretplate na ponudu Kupac odluči prebaciti na drugog pružatelja usluga obrade podataka koji pokrivaju istu vrstu usluge ili na lokalnu ICT infrastrukturu, Kupac će o svojoj odluci obavijestiti Siemens u pisanom obliku ili putem elektroničkog sustava koji je odredio Siemens. Najmanje obavijest koju je dostavio Kupac sadržavat će sljedeće podatke:
Koju ponudu (e) Kupac smatra da na njih utječe ova promjena;
Je li kupac odlučio
prebacivanje na jednog ili više različitih pružatelja usluga obrade podataka koji dijele isti primarni cilj, model usluge obrade podataka i glavne funkcionalnosti kao i Ponuda na koju utječe promjena (ista vrsta usluge), ili
na lokalnu infrastrukturu u vlasništvu, iznajmljivanju ili iznajmljivanju od strane Kupca, koja se nalazi u podatkovnom centru samog Korisnika i kojom upravlja Kupac ili treća strana;
uvjerljivo i vjerodostojno predstavljanje namjere Kupca da se prebaci;
sve potrebne pojedinosti o novom pružatelju usluga obrade podataka, osim ako se Kupac odluči prebaciti na lokalnu IKT infrastrukturu;
Traženi datum pokretanja postupka zamjene za odgovarajuću ponudu (e) na koje se odnosi, a to ne smije biti ranije od dva mjeseca nakon što je Siemens primila obavijest (")Razdoblje obavijesti");
Da li Kupac ne želi prenijeti podatke koji se odnose na pogođene Ponude, već izbrisati svoje podatke i digitalnu imovinu koja se može izvoziti nakon prekida usluge.
PROCES PREBACIVANJA
3.1 Zahtjev koji ispunjava uvjete. Obavijest koju je primio Siemens mora ispunjavati zahtjeve navedene u odjeljku 2., a Ponude za koje Kupac smatra da je promjena utjecala moraju predstavljati usluge obrade podataka za koje Kupac ima pravo prebacivati između usluga obrade podataka u skladu s poglavljem 6. Zakona o podacima EU-a. Ako ti uvjeti nisu ispunjeni, Siemens ima pravo odbiti zahtjev.
3.2 Nije tražen prijenos podataka. Ako je Kupac obavijestio Siemens da Kupac želi izbrisati sve svoje podatke i digitalnu imovinu koja se može izvoziti u vezi s ponudom na koju je pogođena, ugovor o relevantnoj pretplati Ponude smatrat će se raskinutim na kraju Otkaznog roka, a Siemens će obavijestiti Kupca o raskidu.
3.3 Zatražen prijenos podataka.
(a) Prijelazno razdoblje. Ako je Kupac obavijestio Siemens da Kupac želi prenijeti podatke i digitalnu imovinu koja se može izvoziti u vezi s ponudom na koju je pogođena, primjenjuje se prijelazno razdoblje. "Prijelazno razdoblje" znači 30 dana nakon razdoblja obavijesti, osim ako Siemens nije obavijestio Kupca u roku od 14 radnih dana od podnošenja zahtjeva za promjenu da je prijelazno razdoblje od 30 dana tehnički neizvedivo te je pružio odgovarajuće opravdanje za tehničku neizvedivost te naveo alternativno prijelazno razdoblje, koje ne smije biti dulje od sedam mjeseci, u kojem će se slučaju primjenjivati takvo alternativno prijelazno razdoblje. Kupac ima pravo produljiti Prijelazno razdoblje jednom za razdoblje koje Kupac smatra prikladnijim za svoje potrebe.
(b) Razdoblje preuzimanja podataka. Nakon prijelaznog razdoblja, kupac ima pravo dohvatiti podatke u trajanju od 30 dana ili duljeg razdoblja ako je klijent dogovoren između Siemens. ("Razdoblje preuzimanja podataka"), pod uvjetom da je Kupac u skladu s Ugovorom i plaća sve primjenjive naknade za Ponude.
(b) Podrška i suradnja. Tijekom prijelaznog razdoblja Siemens će izvršavati obveze iz članka 25. stavka 2. točke (a) (i) do (iv) Zakona o podacima EU-a i podržati strategiju izlaska kupca relevantnu za ugovorene usluge u skladu s Dokumentacijom iz odjeljka 1. Kupac će i osigurat će da će odredišni pružatelj usluga u svakom trenutku surađivati sa Siemensom kako bi proces prebacivanja bio učinkovit i omogućio pravovremeni prijenos podataka. Svaka podrška tvrtke Siemens podložna je poštivanju Ugovora od strane Kupca i plaćanja svih primjenjivih naknada za Ponude.
(c) Raskid. Pretplata (e) na Ponudu (e) na koju utječe zamjena smatrat će se prekinutom nakon uspješnog završetka postupka prebacivanja, a Siemens će obavijestiti Kupca o raskidu. Postupak prebacivanja smatra se uspješno završenim nakon isteka razdoblja preuzimanja podataka. Ako Kupac ne želi prenijeti podatke koji se odnose na pogođene Ponude, ali želi da Siemens izbriše svoje podatke i digitalnu imovinu koja se može izvoziti nakon prekida usluge, pretplata na Ponudu na koju utječe promjena smatrat će se prekinutom na kraju Otkaznog roka.
3.4 Brisanje podataka. U roku od 30 dana nakon završetka postupka zamjene ili dužeg razdoblja dogovorenog od strane, Siemens će izbrisati sve podatke i digitalnu imovinu koja se može izvoziti izravno od strane Kupca ili se izravno odnosi na Kupca (osim ako je drukčije dogovoreno ili dopušteno od strane Kupca ili za bilo koje osobne podatke koji se mogu izvoziti koje Siemens smije pohraniti prema EU ili drugim primjenjivim zakonima).
Terms Ugovora. Odjeljci od 1. do 8. ne zamjenjuju niti mijenjaju nikakve pravne lijekove i obveze iz Sporazuma. To uključuje, ali nije ograničeno na, pravo bilo koje stranke da raskine Narudžbu ili Ugovor u slučaju značajnog kršenja ugovora. Ako se prijelazno razdoblje ili razdoblje preuzimanja podataka protežu izvan roka pretplate na zahvaćenu Ponudu, kupcu će se omogućiti pristup samo onim funkcijama pogođenih Ponuda koje su potrebne za promjenu usluga u skladu s odjeljcima 1. do 8., a Siemens može ograničiti funkcionalnosti, mjerne podatke o pravima i razine usluge.
PRETPLATE
Naknade plaćene za bilo koju Ponudu nisu povratne, a odjeljci od 1. do 8 ne utječu na obvezu kupca da plati naknade koje dospijevaju prije nego što se pretplata smatra raskinutom u skladu s odjeljkom 3.
NAKNADE ZA RASKID. U slučaju da se pretplata na ponudu smatra ukinutom u skladu s odjeljkom 3., Kupac će Siemensu ili njegovom ovlaštenom partneru za rješenja (prema potrebi) platiti ukupne nepodmirene naknade za Ponudu do isteka roka pretplate, umanjene za troškove koje Siemens ne nastaje zbog otkazanih ili potrošnih usluga trećih strana u oblaku ili softverskih licenci zbog prijevremenog prekida pretplate na Ponude na koje utječe promjena.
IZVAN OPSEGA. Odjeljci od 1. do 6. ne primjenjuju se na usluge obrade podataka koje se pružaju kao neproizvodna verzija za potrebe ispitivanja i evaluacije te na ograničeno vremensko razdoblje.
DEFINIRANI POJMOVI. Ako odjeljci od 1. do 8. uključuju pojmove koji se koriste u Zakonu EU-a o podacima, ti se pojmovi tumače u skladu sa Zakonom o podacima EU-a.